IAN 86427IAN 864272-PERSONEN-KAJAKDE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 05FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 12IT
12Données techniques / symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Désign
13 Félicitations !Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attent
14 ATTENTION !Veuillez toujours respecter les règles de sécurité et les lois en vigueur sur les lacs / mers et portez un gilet de sauvetage certifié et
15• Évitez le contact avec des objets tranchants, chauds ou pointus. MontageEn raison de la taille de l’article, celui-ci devrait toujours être mon
165. Chambres à air latérales avec valve à vissage = signalisation sur le bateau Contrôle de la pression d’air IMPORTANT !Après le premier gonflage
173. Protection avant contre les projectionsGonflez toutes les chambres à air et fixez la pro-tection avant contre les projections en utilisant une c
18Réparations ATTENTION !N’entreprenez pas vous-même des réparations en cas de gros dégâts.Des endommagements mineurs peuvent être réparés à l’aide du
19Dati tecnici / Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 Congratulazioni!Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzion
21Per la vostra sicurezza: indossare semp-re un giubbotto salvagente omologato. ATTENZIONE!Pericolo di soffocamento per i bambini! Non fare mai giocar
DABCDruckknopfBouton de pressionBottoneDrukknoopPush buttonF G HJ010ETropfring/Anneau pare-gouttes/Anello paragocce/Druppelring/Drip ringDruckknopf/Bo
22MontaggioPer via delle sue dimensioni, il montag-gio di questo articolo deve sempre es-sere effettuato da due persone adulte. Siete pregati di seguir
23Controllo della pressione di esercizio IMPORTANTE!Il PVC si dilata ancora di più dopo il primo gonfiaggio dell’articolo enon torna al suo stato inizi
24SgonfiaggioSgonfiare come segue il kayak:1. Per sgonfiare il fondo gonfiabile , la camera d’aria laterale inferiore / , il sedile anteriore , il
25SmaltimentoSmaltire l’imballaggio e l’articolo stesso rispet-tando l’ambiente e le regole della raccolta differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi
26Technische gegevens / gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Beschrijving
27 Hartelijk gefeliciteerd!Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het pr
28 WAARSCHUWING!Verstikkingsgevaar voor kinderen! Laat kinderen niet zonder toezicht spelen met het verpakkingsmateriaal of het product. WAARSCHUWING!
29Dit geldt met name voor het oppompen van de vijf luchtkamers, omdat dit an-ders tot ongelijkmatige drukverdeling kan leiden, wat een instabiliteit v
30Controle van de werkdruk BELANGRIJK!Het PVC-materiaal expandeert na de eerste keer oppompen van het product nog een beetje, en keert niet meer terug
312. Voor het ontluchten van de zijkamers / schroeft u de schroefventielen uit de de basis helemaal eruit.PlunjezakHet product wordt geleverd m
5Technische Daten / Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Teilebezeichn
323 jaar garantieHet product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vana
33Technical Data / Symbols Used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Parts
34 Congratulations!With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read t
35 WARNING!Danger of suffocation for children! Never allow children to play unsuper-vised with the packaging materials, or the article itself. WARNING!
36This is particularly important when inflating the five air chambers because incorrect pressure distribution can lead to kayak instability and to the i
37Monitoring the Operating Pressure IMPORTANT!The PVC material will stretch a little following initial inflation and will never return to its original
382. To deflate the side chambers / screw the valves completely from their base mountings. Kit bagA kit bag is included with this article in whic
393-year warrantyThe product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the
40
6DE/AT/CH Herzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hoch-wertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahm
7 WARNUNG!Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit demVerpackungsmaterial oder dem Artikel spielen. WARNUNG!Sollte ei
8Dies gilt besonders für das Aufblasen der fünf Luftkammern, da es sonst zu ungleichmäßiger Druckverteilung kom-men kann, was zu einer Instabilität de
9Kontrolle des Betriebsdrucks WICHTIG!Das PVC-Material dehnt sich nach erst-maligem Aufpumpen des Artikels noch etwas weiter aus und erreicht nicht wi
102. Zum Entlüften der Seitenkammern / schrauben Sie die Schraubventile aus der Basis komplett heraus.SeesackDem Artikel liegt ein Seesack bei
113 Jahre GarantieDas Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie
Comments to this Manuals