2-PERSON KAYAKInstructions for use 2-PERSONEN-KAJAKBedienungsanleitung 2-MANSKAJAKBruksanvisning IlMAtäYttEINEN 2 hENgEN KAJAKKIKäyttöohje KAJAK tI
12SisällysluetteloTekniset tiedot / Käytetyt symbolit ... 13Osat / Toimituksen sisältö ...
13 Onnittelumme!Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. K
14 VAROITUS!Lasten tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla tai tuotteella. VAROITUS!Jos kajakista on poistuttu, tulee siihen nou
151. Valitse tasainen ja puhdas alusta, joka on tarpeeksi tilava kajakin avaamiseen ja kokoamiseen. Varmista, että kaikki yksittäiset osat löy
16Käyttöpaineen tarkistaminen TÄRKEÄÄ!PVC-materiaali venyy ensimmäisen pumppauksen aikana hieman tavallista enemmän eikä se palaudu takaisin alkuperäi
17Kajakin säilytyspussiTuotteen mukana toimitetaan säilytyspussi , jossa kajakkia voidaan kuljettaa ja säilyttää. Käytä säilytyspussin sulkemiseen 20
183 vuoden takuuTämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun
19InnehållsförteckningTekniska data / Använda symboler ... 20Delbeteckning / Innehåll ...
20 Grattis!Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär-dig produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läs
21 VARNING!Kvävningsrisk för barn! Låt aldrig barn leka med förpackningsmaterialet eller artikeln utan uppsikt. VARNING!Skulle en person falla överbor
ABCF g hJEDrip ring/Tipparengas/Droppring/Dryp-afviser/ Anneau pare-gouttes/Druppelring/TropfringPush button/Keskiosa/Mittstycke/Mellemstykke/ Bouton
221. Välj en plan och ren yta med tillräckligt mycket plats för att packa upp och veckla ut kajaken. Förvissa dig om att alla delar finns med och ä
23Kontroll av trycket VIKTIGT!PVC-materialet töjer sig efter att arti-keln har pumpats upp för första gången och återfår sedan inte sin ursprungs-form
24SjösäckMed artikeln följer en sjösäck som kan använ-das för att transportera och förvara kajaken i.För förslutning används ett 200 cm rep.Sjösäcke
253 års garantiProdukten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet.
26IndholdsfortegnelseTekniske data / Anvendte symboler ... 27Delebeskrivelse / Leveringsomfang ...
27 Tillykke!Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmær
28 ADVARSEL!Kvælningsfare for børn! Lad aldrig dine børn lege med emballagen eller varen uden opsyn. ADVARSEL!Hvis en person går over bord skal genind
291. Vælg en glat og ren overflade med tilstrækkelig plads til at pakke kajakken ud og folde den ud. Sørg for, at alle enkeltdele er til stede
30Kontrol af driftstrykket VIGTIGT!PVC-materialet udvider sig lidt efter først oppustning og går ikke tilbage til den oprindelige tilstand.Vær opmærks
31KøjesækDer medfølger en køjesæk , i hvilken kajakken kan anbringes til transport eller opbevaring.Til lukning anvendes snoren 200 cm. Desuden kan k
5GB/IETechnical data / Symbols used ... 6Parts overview / Contents ...
323 års garantiProduktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt.
33Données techniques / symboles ... 34Désignation des pièces / contenu de la livraison ...
34 Félicitations !Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attent
35FR/BE ATTENTION !Veuillez toujours respecter les règles de sécurité et les lois en vigueur sur les lacs / mers et portez un gilet de sauve-tage cer
36• Évitez le contact avec des objets tranchants, chauds ou pointus. MontageEn raison de la taille de l’article, celui-ci devrait toujours être mon
37FR/BE5. Chambres à air latérales avec valve à vissage = signalisation sur le bateau Contrôle de la pression d’air IMPORTANT !Après le premier go
383. Protection avant contre les projectionsGonflez toutes les chambres à air et fixez la pro-tection avant contre les projections en utilisant une c
39FR/BERéparations ATTENTION !N’entreprenez pas vous-même des réparations en cas de gros dégâts.Des endommagements mineurs peuvent être réparés à l’ai
40Technische gegevens / gebruikte symbolen ... 41Beschrijving van de onderdelen / leveromvang ...
41 Hartelijk gefeliciteerd!Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het pr
6 GB/IE Congratulations!With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully r
42 WAARSCHUWING!Verstikkingsgevaar voor kinderen! Laat kinderen niet zonder toezicht spelen met het verpakkingsmateriaal of het product. WAARSCHUWING!
43Dit geldt met name voor het oppompen van de vijf luchtkamers, omdat dit an-ders tot ongelijkmatige drukverdeling kan leiden, wat een instabiliteit v
44Controle van de werkdruk BELANGRIJK!Het PVC-materiaal expandeert na de eerste keer oppompen van het product nog een beetje, en keert niet meer terug
452. Voor het ontluchten van de zijkamers / schroeft u de schroefventielen uit de de basis helemaal eruit.PlunjezakHet product wordt geleverd m
463 jaar garantieHet product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vana
47InhaltsverzeichnisTechnische Daten / Verwendete Symbole ... 48Teilebezeichnung / Lieferumfang ...
48 DE/AT/CH Herzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb
49DE/AT/CH WARNUNG!Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit demVerpackungsmaterial oder dem Artikel spielen. WARNUNG!
50 DE/AT/CHDies gilt besonders für das Aufblasen der fünf Luftkammern, da es sonst zu ungleichmäßiger Druckverteilung kom-men kann, was zu einer Insta
51DE/AT/CHKontrolle des Betriebsdrucks WICHTIG!Das PVC-Material dehnt sich nach erst-maligem Aufpumpen des Artikels noch etwas weiter aus und erreicht
7GB/IE WARNING!Danger of suffocation for children! Never allow children to play unsuper-vised with the packaging materials, or the article itself. WARN
52DE/AT/CH1. Zum Entlüften von Bodenkammer , unteren Seitenkammern / , vorderem Sitz , Heck- spritzschutz mit Sitz , Bugspritzschutz zie-
53DE/AT/CHHinweis zur EntsorgungVerpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen
8This is particularly important when inflating the five air chambers because incorrect pressure distribution can lead to kayak instability and to the in
9Monitoring the operating pressure IMPORTANT!The PVC material will stretch a little following initial inflation and will never return to its original s
10 GB/IE2. To deflate the side chambers / screw the valves completely from their base mountings. Kit bagA kit bag is included with this article i
113-year warrantyThe product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the
Comments to this Manuals