INFLATABLE BEACH CHAIR STRANDSESSEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise INFLATABLE BEACH CHAIR Operation and Safety Notes FOTEL PLAŻOWY Wsk
10 PLUżycie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 11Opis części ...
11 PLFotel plażowy Użycie zgodne z przeznaczeniemNiniejszy produkt przewidziany jest do zastosowa-nia jako fotel plażowy a rozłożony jako leżak lub
12 PLnie pompować produktu zbyt mocno. W przeciw-nym razie można spowodować jego pęknięcie. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA I SZKÓD RZECZOWYCH!
13 PLSprzęt pływa stabilnie.Sprzęt wymaga balansowania (balastowania).10Liczba użytkowni-ków – dorosłych / dzieciZnak zakazuTylko dla dzieci w wi
14 PL Pompowanie powietrzaUWAGA! Nadmuchiwane produkty z tworzyw sztucznych są wrażliwe na zimno. Dlatego nie należy wykorzystywać materaca przy te
15 PL Wskazówki dotyczące składowania Jeśli chcemy przechować produkt przez dłuższy czas, należy pamiętać, aby produkt był całko-wicie suchy na z
16 HURendeltetésszerű használat ...Oldal 17A részek megnevezé
17 HUStrandfotel Rendeltetésszerű használatA termék strandfotelként, szétnyitva pedig nyug-ágyként vagy felfújható matracként szolgál. A ter-mék 13
18 HU VIGYÁZAT! A rászálláskor a kamrák a víz felszíne alá nyomódhatnak. Ezáltal és egyoldalú terhelés által a termék átbillenhet. Piktogrammok Mie
19 HUA készüléknek kiegyensúlyozásra van szüksége.10Használók száma, felnőttek / gyerekekTiltó jelzésCsak 13 év feletti gyerekek számára alkalmas.Ne
GB Operation and Safety Notes Page 4PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 10HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16SI N
20 HUUtalás: a termék felfújását lehetőség szerint fel-nőtt személynek kell elvégeznie. Ügyeljen arra, hogy ne fújjon / szivattyúzzon túl sok levegőt
21 HU A termék javításaUtalás: A kisebb méretű sérüléseket a szállítmány-beli foltozó eszközökkel saját kezüleg is meg tudja javítani. Nagyobb sérül
22 SIUporaba v skladu z določili ... Stran 23Opis delov ...
23 SINaslanjač za na plažo Uporaba v skladu z določiliTa izdelek je predviden za uporabo kot stol za plažo, iztegnjen pa kot ležalnik ali zračna bl
24 SI POZOR! Zračne komore se lahko pri vzpenja-nju na blazino potisnejo pod vodno gladino. Zaradi tega in enostranske obremenitve se lahko izdelek
25 SINaprava zahteva balansiranje.10Število uporabnikov, odrasel / otrokZnak za prepovedPrimerno samo za otroke, starejše od 13 let.Ne uporabljajte pr
26 SIOpozorilo: Napihovanje izdelka naj praviloma izvajajo odrasli. Pazite na to, da v izdelek ne na-pihnete preveč zraka. Postopek zaustavite, če med
27 SI Popravilo izdelkaNapotek: Majhne poškodbe lahko popravite sami s pomočjo priloženih zaplat. Pri večjih po-škodbah se obrnite na specializiran
28 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem g
29 CZPoužití k určenému účelu ...Strana 30Popis dílů ...
3 213IIIACB
30 CZPlážové lehátko Použití k určenému účeluTento výrobek je určený k použití jako sedačka na pláž, rozložený jako lehátko nebo nafukovací mat-race
31 CZ Piktogramy Před použitím dbejte na piktogramy umístěné na výrobku. Jinak mohou být následkem poranění a/nebo věcné škody.Závazná instrukceHo
32 CZ10Počet uživatelů, dospělí / dětiZnačka zákazuHodí se jen pro děti starší než 13 let.Nepoužívat při větru od pevniny.Nepoužívat při proudu od p
33 CZ Upozornění: Při pumpování vzduchových komor dodržujte správné pořadí: 1. Opěrka hlavy 2. Hlavový díl 3. Střední vzduchová komora 4. Nož
34 SKPoužitie podľa určenia ... Strana 35Opis dielo
35 SKPlážové kreslo Použitie podľa určeniaTento produkt je určený na používanie ako plážová sedačka, rozložený ako plážové lehátko alebo na-fukovaci
36 SK Výrobok nepoužívajte na tvrdých alebo kame-nitých podkladoch. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniam výrobku. Vyhýbajte sa kontaktu výr
37 SKVýrobok si vyžaduje udržiavanie rovnováhy.10Počet používateľov, dospelí / detiZnačka zákazuNevhodné pre deti do 13 rokov.Nepoužívajte vtedy, ak
38 SKUpozornenie: Nafukovanie produktu by mali vy-konať výlučne dospelé osoby. Dbajte na to, aby ste do výrobku nenafúkali / nenapumpovali príliš veľa
39 SK Najprv kompletne vypustite vzduch z výrobku (pozrite „ Vypúšťanie vzduchu“). Vystrihnite záplatu 2 podľa veľkosti otvoru. Poznámka: Dajte p
4 GBIntended Use ...Page
40 DE/AT/CHBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 41Teilebeschreibung ...
41 DE/AT/CHStrandsessel Bestimmungsgemäßer GebrauchDieses Produkt ist zur Verwendung als Strandsessel, ausgeklappt als Strandliege oder Luftmatratze
42 DE/AT/CH Verwenden Sie das Produkt nicht auf harten oder steinigen Untergründen, andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Halte
43 DE/AT/CHGerät erfordert Balancierung.10Anzahl der Nutzer, Erwachsene / KinderVerbotszeichenNur für Kinder von mehr als 13 Jahren geeignet.Nicht be
44 DE/AT/CHHinweis: Das Aufblasen des Produkts sollten grundsätzlich Erwachsene übernehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produ
45 DE/AT/CH Produkt reparierenHinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie mithilfe des mitgelieferten Flickzeugs selbst reparieren. Wenden Sie sich b
4IAN 86857OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31426A / Z31426BVersion: 03 / 2013© by ORFGEN MarketingLast Informat
5 GBInflatable Beach Chair Intended UseThis product is intended for use as a chair, unfolded as lounger or air mattress. This product is not suitable
6 GBThis - as well as uneven loading of the product - could cause it to tip over. Pictograms Take note of the information contained in the pictogram
7 GB10Numbers of users, adults / childrenProhibition signApply only to children above 13 years of age.Do not use in offshore wind.Do not use in offs
8 GB Roll the product out first and then check for holes, tears and other damage. Open the air valve 1 (see Fig. A I). Press the air valve 1 togethe
9 GB Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local re
Comments to this Manuals