Crivit Z30341 User Manual

Browse online or download User Manual for Fitness accessories Crivit Z30341. Crivit Z30341 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 105
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DigitaLer SchrittzähLer Mit raDio
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PoDoMètre nuMérique avec raDio
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
contaPaSSi DigitaLe con raDio
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DigitaLe PeDoMeter Met raDio
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z30341 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 104 105

Summary of Contents

Page 1 - Z30341 1

DigitaLer SchrittzähLer Mit raDio Bedienungs- und Sicherheitshinweise PoDoMètre nuMérique avec raDio Instructions d‘utilisation et consignes de s

Page 2

10 DE/AT/CHSicherheitEinleitung / Sicherheit 2 x Batterie CR2032 (3 V , Lithium), (für das Radio)Zulässiger Temperaturbereich: 0-50 °C M

Page 3

100 NLGebruikj Druk op de FM ON / OFF-toets 6 om de radio in- resp. uit te schakelen. Bij ingeschakelde radio verschijnt het radiosymbool 20 op h

Page 4

101 NLGebruikQ Opsporen van storingen = S toring = Oorzaak= Oplossing De radio reageert niet. Op de actuele standplaats kan eventueel geen signaal

Page 5

102 NLGebruikeen elektrostatische ontlading functiestoringen optreden. Indien dergelijke functiestoringen optreden en bijv. de toetsen niet meer reag

Page 6 - Inhaltsverzeichnis

103 NLGebruik / Reiniging en verzorging / Verwijderingj Verwijder de afdekking van het batterijvakje 11 (zie afb. C).j Verwijder de verbruikte b

Page 7 - Einleitung

104 NLVerwijdering Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskun

Page 8

Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 09 / 2010 · Ident.-No.: Z30341092010-1IAN 5

Page 9

11 DE/AT/CHSicherheitBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!Allgemeine SicherheitshinweiseJ WARNUNG! LEBENS-

Page 10 - Einleitung / Sicherheit

12 DE/AT/CHSicherheit- keinen starken mechanischen Beanspruchungen, - keiner direkten Sonneneinstrahlung, - keiner Feuchtigkeit/keinem Regen aus. A

Page 11

13 DE/AT/CHSicherheit J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari

Page 12

14 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeQ Vor der Inbetriebnahmej Um mechanische Beschädigungen zu vermeiden, ist das LC-Display de

Page 13

15 DE/AT/CHInbetriebnahmeUm Einstellungen vorzunehmen, müssen Sie den Schrittzähler zu-nächst vom Zähl-Modus in den Hold-Modus schalten.Q Hold-Modus

Page 14 - Inbetriebnahme

16 DE/AT/CH Inbetriebnahme Inbetriebnahme Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden keine Eingabe vornehmen, schaltet sich das Gerät automatisch i

Page 15 - Inbetriebnahme

17 DE/AT/CH Inbetriebnahme Hinweis: Das PM-Symbol 19 steht im 12-Stunden-Format für nachmittags. j Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der S

Page 16 - Inbetriebnahme

18 DE/AT/CHGebrauch Inbetriebnahme / GebrauchQ Wochentag einstellenj Schalten Sie das Gerät in den Hold-Modus (siehe „Hold-Modus / Zähl-Modus“).j

Page 17

19 DE/AT/CHGebrauchj Befestigen Sie den Schrittzähler mittels des Gürtelclips 10 fest am Gürtel (siehe Abb. F). WICHTIG! Der Schrittzähler muss

Page 18 - Gebrauch

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 31IT / CH Indicazion

Page 19

20 DE/AT/CHGebrauchGebrauchTrainingswerte im LC-Display. Drücken Sie die MODE-Taste 4, um von einem Trainingswert zum nächsten zu gelangen. Folgen

Page 20

21 DE/AT/CHGebrauchWenn Sie alle Batterien gleichzeitig aus dem Gerät entfernen, werden alle gespeicherten Daten gelöscht.j Drücken Sie die FUNC-Ta

Page 21

22 DE/AT/CHGebrauchGebrauchQ Stoppuhr verwendenHinweis: Die Stoppuhr zählt die Zeit bis zu einem Maximalwert von 59:59,99 (Minuten / Sekunden). Wenn

Page 22

23 DE/AT/CHGebrauchStoppuhr mit Schrittzähler verwenden (das Gerät muss sich im Zähl-Modus befinden):j Drücken Sie 2-mal die FUNC-Taste 2, um in den

Page 23

24 DE/AT/CHGebrauchGebrauch Hinweis: Der eingestellte Alarm aktiviert sich täglich. Das Alarmsignal ertönt für ca. 1 Minute. j Drücken Sie eine

Page 24

25 DE/AT/CHGebrauchj Drücken Sie die SCAN-Taste 5, um den Sendersuchlauf zu aktivieren. Der Sendersuchlauf stoppt, sobald ein Sender gefunden wurd

Page 25

26 DE/AT/CHGebrauchQ Fehlersuche = Fehler = Grund = Lösung Das Radio reagiert nicht. Am aktuellen Standort kann evt. kein Signal empfangen werd

Page 26

27 DE/AT/CHGebrauches zu solchen Funktionsstörungen kommen sollte, z.B. die Tasten nicht mehr reagieren oder das Display Unregelmäßigkeiten auf-weist,

Page 27

28 DE/AT/CHEntsorgungGebrauch / Reinigung und Pflege / Entsorgungj Ziehen Sie die Abdeckung vom Batteriefach 11 ab (siehe Abb. C).j Entfernen

Page 28 - Entsorgung

29 DE/AT/CHEntsorgungMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahrenSie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Prod

Page 29

3 AB895671 2 3 4

Page 30 - Version: 10/2010

30 DE/AT/CHProduktbezeichnung:Digitaler Schrittzähler mit RadioModell-Nr.: Z30341Version: 10/2010

Page 31 - Table des matières

31 FR/CHTable des matièresIntroductionUtilisation conforme à la finalité ...Page 32Description des pièces ...

Page 32 - Introduction

32 FR/CHIntroductionIntroductionPodomètre numérique avec radioQ Introduction Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec

Page 33

33 FR/CHIntroductionQ Description des piècesAppareil :1 Touche CLEAR2 Touche FUNC 3 Touche SET 4 Touche MODE 5 Touche SCAN 6 Touche FM ON / O

Page 34

34 FR/CHIntroduction Introduction22 Symbole Alarme 23 Affichage Time / Timer / mesure de temps)24 Affichage Stopwatch (chronomètre) Indication: L’

Page 35

35 FR/CHIntroduction Casque intra-auriculaire: jack stéréo 2,5 mmPiles: 1 piles LR44 (1,5 V , alcalines) (pour le podomètre) 2 pile CR203

Page 36 - Sécurité

36 FR/CHSécuritéSécuritéSécuritéAVERTISSEMENT ! Lisez l’ensemble des instructions de sécurité et des instructions. Les omissions, dans le cadre du re

Page 37

37 FR/CHSécuritéJ Une écoute prolongée sur casque et à plein volume peut entraîner une déficience auditive de l’utilisateur. J Ne mettez pas l‘appa

Page 38

38 FR/CHSécuritéConsignes de sécurité sur les pilesJ Enlever les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.J AT

Page 39 - Mise en service

39 FR/CHAvant la mise en service / Mise en serviceQ Avant la mise en servicej Pour éviter tout dommage mécanique, l’écran LC a été recouvert d’un fi

Page 40

4 11 11CD101213

Page 41

40 FR/CHMise en serviceMise en servicePour procéder aux réglages, commuter tout d’abord le compteur de pas de mode comptage au mode hold.Q Mode hol

Page 42

41 FR/CHMise en service Indication: Si aucune saisie n’est effectuée dans les 14 se-condes, l’appareil commute automatiquement en mode hold. j L

Page 43 - Utilisation

42 FR/CHMise en service / UtilisationMise en servicej Confirmez votre entrée par actionnement de la touche SET 3. L’affichage Time 23 apparaît et l

Page 44

43 FR/CHMise en service / UtilisationQ Réglage du jour de la semainej Commuter l’appareil en mode hold (voir «mode hold /mode comptage»)j A

Page 45

44 FR/CHUtilisationUtilisationj Fixer le compteur de pas avec le clip de ceinture 10 à la cein-ture (voir illustr. F). IMPORTANT! Le compteur

Page 46

45 FR/CHUtilisationj Appuyer sur la touche MODE 4. L’affichage STEPS apparaît à la ligne de fonctions 14. L’écran LC indique le nombre de pas effectué

Page 47

46 FR/CHUtilisationUtilisationsés automatiquement chaque jour à 24h00 dans l’aperçu de la semaine puis remis à 0.Indication: Sont utilisées pour la

Page 48

47 FR/CHUtilisationIndication: Tenir compte du fait qu’il est possible d’effacer les enregistrements pour l’ensemble de la semaine uniquement - pas po

Page 49

48 FR/CHUtilisationUtilisationj Appuyer sur la touche FUNC 2 pour repasser au mode comptage. Utilisation du chronomètre avec le compteur de pas (l

Page 50

49 FR/CHUtilisationQ Fonction alarmej Régler l’heure d’alarme souhaitée (voir « Réglage des para-mètres »). Indication: L’alarme réglée s’activ

Page 51

5 EF1415161718192221202324

Page 52

50 FR/CHUtilisationUtilisationj Appuyer sur la touche FMP ON / OFF 6 pour allumer ou éteindre la radio. Lorsque la radio est allumée, le symbole

Page 53 - Nettoyage et entretien

51 FR/CHUtilisationAprès avoir relâché la touche, l’éclairage d’arrière-plan est allumé pendant env. 5 secondes.Q Recherche de défauts = Défaut = R

Page 54 - Traitement des déchets

52 FR/CHUtilisation / Nettoyage et entretienUtilisationQ Remise à l’état de livraisonj Un champ fort électromagnétique à haute fréquence de mêm

Page 55

53 FR/CHUtilisation / Nettoyage et entretiendisposition si les grosses piles (type CR2032) sont vides ou manquent. j Retirez le couvercle du comp

Page 56 - 56 IT/CH

54 FR/CHTraitement des déchetsTraitement des déchetsQ Traitement des déchetsL‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de ma-tières éc

Page 57 - Introduzione

55 FR/CHTraitement des déchetschimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez touj

Page 58

56 IT/CHIndiceIntroduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ... Pagina 57Descrizione dei componenti ...

Page 59

57 IT/CHIntroduzioneContapassi digitale con radioQ Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in fun-zione. Leggete attentamente

Page 60 - Introduzione / Sicurezza

58 IT/CHIntroduzioneQ Descrizione dei componentiApparecchio:1 Tasto CLEAR 2 Tasto FUNC 3 Tasto SET 4 Tasto MODE 5 Tasto SCAN

Page 61 - Sicurezza

59 IT/CHIntroduzioneIntroduzione22 Simbolo allarme 23 Visualizzazione Time / Timer (ora / tempo misurato) 24 Visualizzazione Stopwatch (cronomet

Page 62

6 DE/AT/CHEinleitungInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 7Teilebeschreibung ...

Page 63

60 IT/CHIntroduzione / SicurezzaAuricolari: spina con jack stereo da 2,5 mm Batterie: 1 batterie di tipo LR44 (da 1,5 V , alcaline) (per

Page 64 - Avvio

61 IT/CHIntroduzione / SicurezzaSicurezzasicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e/o a ferite pericolose.CONSERVI TUTTE LE ISTRU

Page 65 - Impostazione dei parametri

62 IT/CHSicurezzaJ Non esponga l’apparecchiatura - a temperature estreme, - a forti vibrazioni, - a pesanti carichi meccanici, - all’insolazione d

Page 66 - 66 IT/CH

63 IT/CHSicurezzaSicurezza Indicazioni di sicurezza relative alle batterieJ Rimuovere le batterie dall‘apparecchio dopo che non sono state utilizz

Page 67 - 67 IT/CH

64 IT/CHPrima dell‘avvio / AvvioQ Prima dell‘avvioj Al fine di evitare danneggiamenti, il display a cristalli liquidi del contapassi viene fornit

Page 68 - 1 2 3 4 5 6 7

65 IT/CHAvvioIn caso contrario le funzioni del contapassi non possono essere utilizzate in modo sensato. Per eseguire le impostazioni il contapassi de

Page 69 - Utilizzo

66 IT/CHAvvioj Premere il tasto SET 3, per accedere alla modalità di immissione. Nota: Qualora non avvenisse alcuna immissione entro 14 second

Page 70

67 IT/CHAvvioché (formato a 12 ore). Premere il tasto MODE 4 op-pure CLEAR 1, per impostare il formato di tempo desiderato. Nota: Nel formato a 1

Page 71

68 IT/CHAvviozione delle cifre 18. Premere il tasto MODE 4 per impostare l‘ora dell‘allarme desiderata. j Confermare l’immissione premendo il tasto

Page 72

69 IT/CHUtilizzoQ UtilizzoQ Utilizzo del contapassiPer operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in modalità di conteggio (a questo

Page 73

7 DE/AT/CHEinleitungDigitaler Schrittzähler mit RadioQ Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie

Page 74

70 IT/CHUtilizzoQ Richiamo dei valori di allenamento correntiPer operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in modalità di conteggio

Page 75

71 IT/CHUtilizzoNota: Il contapassi memorizza il percorso compiuto nonché le calorie consumate della settimana di allenamento in corso. A scelta posso

Page 76

72 IT/CHUtilizzoalcuna cifra, il display a cristalli liquidi mostrerà i valori relativi all’intera settimana di allenamento. Nota: Fare attenzione

Page 77

73 IT/CHUtilizzoUtilizzo Nota: In modalità cronometro il contapassi non è attivo. Sul display a cristalli liquidi appare la visualizzazione . j P

Page 78

74 IT/CHUtilizzoj Premere il tasto FUNC 2 per tornare alla modalità di conteggio. Q Funzione di allarmej Impostare l’ora di allarme desiderata

Page 79 - Smaltimento

75 IT/CHUtilizzoUtilizzoTenere presente il fatto che la ricezione può essere limitata dall’utilizzo di auricolari diversi da quelli in dotazione. j

Page 80 - Smaltimento

76 IT/CHUtilizzo1 Tasto CLEAR2 Tasto FUNC3 Tasto SET4 Tasto MODE (modalità)Dopo avere rilasciato il tasto, l’illuminazione dello sfondo si illumi

Page 81

77 IT/CHUtilizzoUtilizzo E’ possibile che gli auricolari 13 siano difettosi. Verificare il funzionamento degli auricolari 13 in un altro apparecch

Page 82 - Inleiding

78 IT/CHPulizia e manutenzione / SmaltimentoUtilizzoQ Sostituzione delle batterieL’apparecchio è fornito di due differenti tipi di batteria. La bat

Page 83

79 IT/CHPulizia e manutenzione / SmaltimentoQ Pulizia e manutenzioneJ Non utilizzare in nessun caso liquidi o detersivi, giacché questi dannegg

Page 84

8 DE/AT/CHEinleitungEinleitungQ TeilebeschreibungGerät:1 CLEAR-Taste 2 FUNC-Taste 3 SET-Taste 4 MODE-Taste 5 SCAN-Taste 6 FM ON / OFF-Taste 7 RES

Page 85 - Inleiding / Veiligheid

80 IT/CHInhoudsopgaveBatterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’

Page 86 - Veiligheid

81 NLInhoudsopgaveInleidingDoelmatig gebruik ...Pagina 82Onderdelen ...

Page 87

82 NLInleidingInleidingDigitale pedometer met radioQ Inleiding Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor

Page 88

83 NLInleidingQ OnderdelenApparaat:1 CLEAR-toets2 FUNC-toets3 SET-toets4 MODE-toets5 SCAN-toets6 FM ON- / OFF-toets7 RESET-toets8 Oortelefoonaanslui

Page 89

84 NLInleiding22 Alarmsymbool 23 Time / timerweergave (kloktijd / gemeten tijd) 24 Stopwatchweergave (stopwatch)Opmerking: het LC-display van het

Page 90 - Ingebruikname

85 NLInleiding / Veiligheid(voor stappenteller) 2 x batterij CR2032 lithium (3 V , lithium), (voor de radio)Toegestaan temperatuurbereik: 0-50°C

Page 91

86 NLVeiligheidstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en /of ernstig letsel tot gevolg hebben.BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE

Page 92

87 NLVeiligheidbeschadigde apparaten bestaat levensgevaar door elektrische schokken!J Stel het apparaat niet bloot aan - extreme temperaturen, - s

Page 93

88 NLVeiligheid Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijenJ Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere per

Page 94 - Stappenteller gebruiken

89 NLVeiligheidVeiligheid / Vóór de ingebruiknametreffende plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden!J Gebr

Page 95 - Weekoverzicht oproepen

9 DE/AT/CHEinleitung22 Alarm-Symbol 23 Time / Timer-Anzeige (Uhrzeit / gemessene Zeit) 24 Stopwatch - Anzeige (Stoppuhr)Hinweis: Das LC-Display de

Page 96

90 NLIngebruiknameQ IngebruiknameStel vóór het eerste gebruik de volgende parameters in: stappen-lengte (bij het lopen), lichaamsgewicht, actuele tij

Page 97 - Stopwatch gebruiken

91 NLIngebruiknameIngebruiknameQ Parameters instellenj Schakel het apparaat naar de hold-modus (zie “Hold-modus / telmodus”).j Druk op de SET-toe

Page 98

92 NLIngebruikname Opmerking: het gewicht kan worden ingesteld van 30 t / m 150 kg.j Bevestig de invoer door het indrukken van de SET-toets 3. De

Page 99 - FM-radio gebruiken

93 NLIngebruiknamej Bevestig uw invoer door het indrukken van de SET-toets 3. De minutenweergave van de cijferweergave 18 knippert. Druk op de MODE-

Page 100 - Achtergrondverlichting

94 NLGebruikQ GebruikQ Stappenteller gebruikenVoor deze functie moet het apparaat in de telmodus staan (zie “Hold-modus / telmodus”). j Bevestig

Page 101 - Opsporen van storingen

95 NLGebruikQ Actuele trainingswaarden oproepenVoor deze functie moet het apparaat in de telmodus staan (zie “Hold-modus / telmodus”). j Druk op de

Page 102 - Batterijen vervangen

96 NLGebruikOpmerking: de weekopname start altijd op maandag. Let op dat de weekopname altijd op zondag om 24 uur compleet gewist wordt. Opmerking: d

Page 103 - Verwijdering

97 NLGebruikj Druk 2 keer op de FUNC-toets 2 om naar de telmodus terug te schakelen. Opmerking: let op dat u alleen de opnames voor de hele week en

Page 104 - Verwijdering

98 NLGebruikj Druk op de CLEAR-toets 1 om de stopwatch op 0 te zetten. j Druk op de FUNC-toets 2 om naar de telmodus terug te schakelen. Stopwatc

Page 105

99 NLGebruikQ Alarmfunctiej Stel de gewenste alarmtijd in (zie “Parameters instellen”). Opmerking: het ingestelde alarm wordt dagelijks geacti-veer

Comments to this Manuals

No comments