Crivit Push Up Bars User Manual

Browse online or download User Manual for Fitness accessories Crivit Push Up Bars. Crivit Push Up Bars User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 103762
DE/AT/CH
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 01/2015
Delta-Sport-Nr.: HF-1755
IAN 103762
UNTERARMTRAINER
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Unterarmtrainer
Technische Daten
Zugkraft: 10 - 40 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Unterarmtrainer trainiert die Unterarm- und
Handmuskeln und ist auch für Geschicklichkeits-
und Motoriktraining geeignet. Der Unterarmtrainer
ist kein therapeutisches Hilfsmittel, sondern
ausschließlich für den privaten Bereich konzipiert.
Für den gewerblichen Einsatz in medizinischen
oder therapeutischen Einrichtungen ist er nicht
geeignet.
Sicherheitshinweise
Der Unterarmtrainer ist kein Spielzeug und
muss bei Nichtgebrauch unzugänglich für
Kleinkinder gelagert werden.
Kinder und Heranwachsende dürfen nur unter
Aufsicht trainieren, um übermäßige Belastungen
zu vermeiden.
Achten Sie auf Ihre Finger. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Quetschungen.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem
Training beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie
für das Training gesundheitlich geeignet sind.
Treten während der Übungen Schmerzen oder
Beschwerden auf, brechen Sie das Training
sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung mit
den Übungsvorgaben stets griffbereit auf.
Bei unsachgemäßem oder übermäßigem
Training können Gesundheitsschäden auftreten.
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute quali-
té. Apprenez à connaître le produit avant sa
première utilisation. Lisez pour cela attentivement
le notice d’utilisation suivant. N’utilisez le produit
que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessati-
on du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 Notice d‘utilisation
1 Musclet
Données techniques
Force de traction : 10-40 kg
Utilisation conforme
Ce musclet fait travailler les muscles de
l‘avant-bras et des mains ainsi que l‘habileté
et la mobilité. Le musclet de main n‘est pas un
accessoire médical mais est exclusivement conçu
pour un usage privé. Il ne convient pas à un usage
commercial dans les établissements médicaux ou
thérapeutiques.
Consignes de sécurité
Le musclet n‘est pas un jouet : il doit être rangé
en cas de non-utilisation et ne pas être
accessible aux jeunes enfants.
Les enfants et les adolescents ne doivent
s‘exercer que sous surveillance pour éviter des
excès.
Attention aux doigts ! Il existe un risque de
blessure par écrasement.
Veuillez consulter un médecin avant de
commencer l‘entraînement. Assurez-vous
que votre état de santé est compatible avec
l‘entraînement.
Si un malaise ou des douleurs surviennent
pendant les exercices, les arrêter
immédiatement et consulter un médecin !
Toujours conserver à portée de main la
présente notice d‘utilisation contenant les
consignes des exercices.
Nicht für therapeutisches Training geeignet!
Bei besonderen Beeinträchtigungen, wie z.B.
entzündlichen Erkrankungen von Gelenken
oder Sehnen sowie orthopädischen Beschwer-
den, muss das Training mit dem Arzt a/jointfilesconvert/1755459/bge-
stimmt werden. Unsachgemäßes oder über-
mäßiges Training kann Ihre Gesundheit ge-
fährden!
Besondere Vorsicht –
Verletzungsgefahr für Kinder!
• Lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht
unbeaufsichtigt nutzen. Weisen Sie sie auf die
richtige Nutzung des Trainingsinstruments hin
und behalten Sie die Aufsicht. Erlauben Sie die
Benutzung nur, wenn die geistige und
körperliche Entwicklung der Kinder dies zulässt.
Gefahren durch Verschleiß
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden. Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Die Sicherheit des Unterarm-
trainers kann nur gewährleistet werden, wenn
er regelmäßig auf Schäden und Verschleiß
geprüft wird. Bei Beschädigungen dürfen Sie
das Produkt nicht mehr verwenden.
Zugkraft erhöhen und verrin-
gern (Abb. A)
Verstellbarer Widerstand von 10 - 40 kg Zugkraft.
Drehen Sie den orangen Drehknopf gegen den
Uhrzeigersinn, um die Zugkraft zu verringern (-).
Drehen Sie mit dem Uhrzeigersinn, um die Zug-
kraft zu erhöhen (+).
Trainingshinweise
Sobald Sie merken, dass Sie mehr Kraft in Ihren
Händen haben, können Sie die Spannung
erhöhen.
Achtung! Überlasten Sie sich nicht!
Trainieren Sie nur so lange, bis eine angenehme
Ermüdung eintritt.
Pflege und Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö-
rigen Komponenten über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im
Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über
eine umweltgerechte Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei-
stung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103762
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltas[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH DE/AT/CH
FR/CH
A
En cas d‘entraînement non conforme ou
excessif, des effets graves pour la santé
peuvent survenir.
Ne convient pas à un entraînement
thérapeutique !
En cas de troubles particuliers, comme par
exemple maladies inflammatoires des
articulations ou des tendons ou douleurs
orthopédiques, l‘entraînement doit être soumis
à un avis médical. Un entraînement non con
forme ou excessif peut nuire à votre santé !
Prudence ! Risque de blessure
pour les enfants !
• Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans
surveillance. Leur indiquer l‘utilisation correcte
de l‘outil d‘exercice et maintenir la surveillance.
N‘autoriser l‘utilisation de l‘article que si le
développement intellectuel et physique des
enfants le permet.
Risque causé par l‘usure
Cet article ne doit être utilisé que s‘il est en
parfait état. Vérifier d‘éventuels dommages
ou usures sur l‘article avant chaque utilisation.
La sécurité du musclet peut uniquement être
garantie si la présence de dommages ou
d‘usure y est régulièrement contrôlée. En cas
de dommages, ne plus utiliser le produit !
Augmenter et diminuer la force
de traction (fig. A)
Résistance de la force de traction réglable de 10
à 40 kg. Tourner le bouton orange dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre pour diminuer
la force de traction (-). Le tourner dans le sens des
aiguilles d‘une montre pour augmenter la force de
traction (+).
Consignes d‘entraînement
Dès que vous remarquez que vous avez plus de
force dans vos mains, vous pouvez augmenter la
tension.
Attention ! Ne vous surmenez pas ! Entraînez-
vous jusqu‘à ce qu‘une fatigue agréable se
produise.
FR/CH
Entretien et rangement
Toujours ranger l‘article dans une pièce tempérée
lorsqu‘il est propre et sec.
IMPORTANT ! Nettoyer uniquement avec un
chiffon humide et ensuite essuyer pour sécher.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de
manière favorable à l’environnement. Eliminez
l’article par l’intermédiaire d’une entreprise de
recyclage autorisée ou via les services compétents
de votre commune. Veuillez tenir compte des
directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement
les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées
par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail. Nos emplo-
yés du service client vous indiqueront la marche
à suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 103762
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
UNTERARMTRAINER
Gebrauchsanweisung
ATTREZZO PER L‘ALLENAMENTO
DELL‘AVAMBRACCIO
Istruzioni d‘uso
MUSCLET
Notice d’utilisation
FOREARM TRAINER
Instructions for use
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - IAN 103762

IAN 103762DE/AT/CHDELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBHWragekamp 6 • D-22397 HamburgVersion: 01/2015Delta-Sport-Nr.: HF-1755IAN 103762UNTERARMTRAINER Herzlic

Page 2

IT/CH IT/CH• Se si svolge l’allenamento in modo non consono o eccessivo si possono subire danni alla salute.• Non adatto all’allenamento terap

Comments to this Manuals

No comments