Schrittzähler Bedienungs- und Sicherheitshinweise H14347 Pedometer Operation and Safety Notes Podómetro Instrucciones de utilización y de segurid
10 ESPuesta en funcionamientoj Confirme la entrada presionando el botón SET 2. En la barra de funciones 14 se ilumina el indicador HEIGHT. En la bar
11 ESPuesta en funcionamiento Viernes = 5 Sábado = 6 Domingo = 7j Presione el botón SET 2 para confirmar su entrada. j Presione 3 veces el
12 ESPuesta en funcionamientoNota: El podómetro almacena los tramos recorridos y las calorías consumidas de la semana de entrenamiento en curso. Si
13 ESPuesta en funcionamientoj Vuelva a presionar el botón MODE 3 para detener la cuenta atrás. j Vuelva a presionar el botón MODE 3 para continua
14 ESPuesta en funcionamientoQ Uso de la alarma de pánicoj La alarma se dispara cuando la clavija de la alarma de pánico 1 se extrae del aparato.
15 ESLimpieza y mantenimiento / EliminaciónQ Limpieza y mantenimientoj Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco. Para la sucied
16 IT/MTIntroduzioneUtilizzo conforme alla destinazione d’uso ... Pagina 17Descrizione de
17 IT/MTIntroduzioneContapassiQ Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti
18 IT/MTIntroduzione / SicurezzaNota: Il display a cristalli liquidi dell’appa-recchio non può essere disinserito. Il consumo di energia per il funzi
19 IT/MTSicurezza Avvisi di sicurezza generaliJ ATTENZIONE! PERI-COLO DI MORTE E DI IN-CIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bamb
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 16PT Instruções de utilização e
20 IT/MTPrima dell’avvio / AvvioQ Prima dell’avvioQ Rimozione delle strisce isolantiAl momento della fornitura l’apparecchio è già fornito di b
21 IT/MTAvvioj Confermare l’immissione premendo il tasto SET 2. Sulla barra delle funzioni 14 appare la visualizzazione STRIDE (passo). Sul display
22 IT/MTAvviozione multifunzione 22. Per impostare l’ora dell’allarme desiderata premere il tasto MODE 3.j Confermare l’immissione premendo il ta
23 IT/MTAvvioQ Richiamo dei valori di allenamento correntiPer operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in modalità di conteggio (a q
24 IT/MTAvvio“Impostazione del giorno della settimana”). Qualora sotto la visualizzazione DAY non apparisse alcuna cifra, il display a cristalli liqu
25 IT/MTAvvioUtilizzo separato del cronometro (l’apparecchio si trova in modalità di conteggio o di attesa):j Per accedere alla modalità di crono-me
26 IT/MTAvvio / Pulizia e manutenzione / SmaltimentoQ Reset alle impostazioni di fabbricaj Qualora l’apparecchio fosse esposto ad un forte camp
27 IT/MTSmaltimentoQ Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smalti-bile nei luoghi di raccolta differen-z
28 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...Página
29 PTIntroduçãoContador de passosQ Introdução Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentame
3 AB11210711813923654
30 PTIntrodução / SegurançaNota: Não é possível desligar o visor LC do aparelho. O consumo de corrente para o funcionamento do visor LC é, no entant
31 PTSegurança / Antes da colocação em funcionamento material da embalagem e perigo de morte por estrangulamento. As crianças subesti-mam frequentem
32 PTAntes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamentoj Puxe a fita de isolamento, na direcção indi-cada pela seta, da parte de trás.
33 PTColocação em funcionamentoj Confirme a sua introdução, premindo o botão SET 2. Na barra de funções 14 surge a indicação WEIGHT. No visor LC ficam
34 PTColocação em funcionamentoj Prima o botão MODE 3 ou CLEAR 5, para ajustar o dia da semana pretendido. Os algarismos têm o seguinte significado:
35 PTColocação em funcionamentogordura queimada em % 21 apenas surgem no visor LC após algum tempo.Q Visualizar dias da semanaPara esta função, o ap
36 PTColocação em funcionamentoj Confirme a sua introdução, premindo o botão SET 2. A indicação dos segundos da contagem decrescente fica intermitent
37 PTColocação em funcionamentoQ Função de alarmej Ajuste a hora do alarme pretendida (ver “Ajustar parâmetros”). Nota: O alarme ajustado activa
38 PTColocação em funcionamento / Limpeza e conservação / EliminaçãoNota: Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é indicada no comparti-men
39 GB/MTTable of ContentsIntroductionProper use ...
4 CD302915161425 22 21 2024 23191718262728
40 GB/MTIntroductionPedometerQ Introduction Familiarise yourself with the prod-uct before using it for the first time. In addition please refer ca
41 GB/MTIntroduction / SafetyDistance display: 9999.99 kmCalorie display: 9999.99 kcalLength of stride: 30 - 200 cm (can be set to 1 cm accurac
42 GB/MTSafety / Before you start / Getting started- strong vibrations, - heavy mechanical loads, - direct sunlight, - moisture / rain. Otherwise
43 GB/MTGetting startedfunction. Otherwise the functions of the pedometer cannot be used properly. Note: After you have set all the parameters before
44 GB/MTGetting startedor CLEAR 5 in order to set the desired sex.j Confirm the entry by pressing the SET button 2. The word Time 25 as well as (2
45 GB/MTGetting startedthe body fat burnt in %. The pedometer auto-matically detects whether you are walking or running. Note: The recorded values are
46 GB/MTGetting startedthe current week of training. j Press the FUNC button 6 3 times to get back to counting mode.Note: Please note that you can
47 GB/MTGetting startedUsing the stopwatch with the pedometer (the device must be in count mode):j Press the FUNC button 6 3 times to get into stop
48 GB/MTGetting started / Cleaning and Care / Disposalis not available to you if the larger battery (CR2032) is discharged or not in place. Note:
49 GB/MTEMCProduct Description: PedometerModel-no.: H14347Version: 11 / 2010
5 ESIntroducciónUso adecuado ...Página 6Desc
50 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 51Teilebeschre
51 DE/AT/CHEinleitungSchrittzählerQ Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät ver-traut. Lesen Sie hierzu aufmerksa
52 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitHinweis: Das LC-Display des Gerätes lässt sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Betrieb des LC-Displays is
53 DE/AT/CHSicherheit / Vor der InbetriebnahmeWARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist ein
54 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahmej Ziehen Sie den Isolierstreifen auf der Rück -seite des Geräts in Pfeilrichtung heraus. Es ert
55 DE/AT/CHInbetriebnahmeDisplay blinken das kg-Symbol 16 sowie der voreingestellte Wert 60 kg bzw. 120 lb auf. Drücken Sie die Tasten MODE 3 bzw. CLE
56 DE/AT/CHInbetriebnahmej Drücken Sie die SET-Taste 2. Die Ziffer für den Wochentag blinkt. j Drücken Sie die Taste MODE 3 bzw. CLEAR 5, um den g
57 DE/AT/CHInbetriebnahme MAX Speed 18 = Höchstgeschwindigkeit AVG Speed 23 = Durchschnittsge-schwindigkeitHinweis: Erst wenn Sie 20 – 30
58 DE/AT/CHInbetriebnahmeDrücken Sie die Tasten MODE 3 bzw. CLEAR 5, um die gewünschte Stunden-zahl einzustellen.j Bestätigen Sie Ihre Eingabe durc
59 DE/AT/CHInbetriebnahmej Drücken Sie die CLEAR-Taste 5, um die Stoppuhr auf 0 zu setzen. Hinweis: Die Stoppuhr kann nur im Stoppuhr-Modus auf 0 g
6 ESIntroducciónPodómetroQ Introducción Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funciona-miento. Lea detenidamente para esto
60 DE/AT/CHInbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Entsorgungj Lösen Sie die Schraube 7 am Batteriefach-deckel 8 mit einem kleinen Kreuzschlitz-S
IAN 56018Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUK© by ORFGEN MarketingEstado de las informaciones
7 ESIntroducción / SeguridadQ Datos técnicosMétodo de medición: método de altibajosIndicador de pasos: 999.999 pasosIndicador de distancia: 9999,9
8 ESSeguridad / Antes de la puesta en funcionamientoJ No ponga el aparato en funcionamiento si está dañado. Los aparatos dañados conllevan peligro
9 ESPuesta en funcionamientoQ Puesta en funcionamientoAntes del primer uso debe ajustar los siguientes parámetros: unidad de medida (sistema métrico
Comments to this Manuals