Crivit Inflatable Beach Chair User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for water Crivit Inflatable Beach Chair. Crivit Inflatable Beach Chair User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
IAN 70655
INFLATABLE BEACH CHAIR
Inflatable Beach Chair
Instructions for use
Strandfotel
Használati útmutató
Plážové lehátko
Návod k obsluze
Naslanjač za na plažo
Navodilo za uporabo
Plážové kreslo
Návod na obsluhu
Strandsessel
Bedienungsanleitung
Fotel plażowy
Instrukcja obsługi
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - IAN 70655

1IAN 70655 INFLATABLE BEACH CHAIR Inflatable Beach ChairInstructions for useStrandfotelHasználati útmutató Plážové lehátkoNávod k obsluze Naslanjač za

Page 2

10 Ilość użytkowników: dorośli 1 / dzieci 0 Jedynie dla osób umiejących pływać Przyrząd wymaga balansowaniaInstrukcje bezpieczeństwa

Page 3 - Used symbols

11Unikanie szkód!• Wszystkie artykuły nadmuchiwane są wrażliwe na zimno. Z tego względu nigdy nie rozkładać i nie pompować artykułu poniżej temperat

Page 4 - Safety Information

121. Otworzyć zamknięcie wentyla.2. Napompować komory powietrzne.3. Zamknąć wentyl i wcisnąć go lekko do środka.Wypuszczanie powietrza1. Wyciągnąć wen

Page 5 - Inflating

13NaprawaMałe otwory i dziury można naprawić przy pomocy dołączonych łatek.Ważne!Po naprawie artykułu nie nadmuchiwać przez 20 minut!Łatek nie stosowa

Page 6 - Valve closure

14 TARTALOMJEGYZÉKTartalom ... 15Műszaki adatok ...

Page 7 - Disposal

15 Használat előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót! Feltétlenül őrizze meg az útmutatót, hogy később utána tudjon nézni a felmerülő k

Page 8

16 A felhasználók száma: 1 felnőtt / 0 gyerek Csak úszóknak Az eszközön egyensúlyozni kellBiztonsági útmutató FIGYELMEZTETÉS!Gyermekek

Page 9 - Użyte symbole

17Dologi károk elkerülése• Minden felfújható termék hidegre érzékeny. Ezért a terméket soha ne hajtogassa szét, és ne pumpálja fel 15° C alatti hőmé

Page 10 - Instrukcje bezpieczeństwa

181. Nyissa ki a szelepzárat.2. Pumpálja fel a légkamrát.3. Csukja be a szelepzárat és egy enyhe nyomással süllyessze le a szelepet.Levegő leeresztése

Page 11 - Pompowanie

19JavításA kisebb hasadásokat és lyukakat a mellékelt javítófoltokkal javíthatjuk.Fontos!Javítás után a terméket 20 percig ne fújjuk fel!Ne használja

Page 12 - Użytkowanie

2 CONTENTSContents ... 3Technical Data ...

Page 13 - Utylizacja

20 KAZALOObseg dobave ... 21Tehnični podatki ...

Page 14

21 Pred uporabo si skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila obvezno shranite za prihodnjo uporabo! Če izdelek izročite drugemu lastniku, m

Page 15 - Műszaki adatok

22 Število uporabnikov: odrasli 1 / otroci 0 Samo za plavalce Naprava zahteva balansiranjeVarnostni napotki OPOZORILO!Nevarnost zadušit

Page 16 - Biztonsági útmutató

23Preprečevanje materialne škode!• Vsi napihljivi izdelki so občutljivi na mraz. Zato izdelka ne razklapljajte in napihujte pri temperaturi pod 15°

Page 17 - Felpumpálás

241. Odprite zapiralo na ventilu.2. Napihnite zračni prekat.3. Zaprite zapiralo na ventilu in pogreznite ventil z lahkim pritiskom.Spuščanje zraka1. I

Page 18 - Használat

25PopraviloMajhna netesna mesta in luknje lahko zakrpate s priloženimi krpicami.Pomembno!Po popravilu izdelka ne napihnite 20 minut!Zaplat za krpanje

Page 19 - Hulladékeltávolítás

26 OBSAHRozsah dodávky ...27Technické údaje ...

Page 20

27 Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze. Uschovejte si jej bezpodmínečně k pozdějšímu nahlédnutí! Při předání výrobku jinému uživat

Page 21 - Uporabljeni simboli

28 Počet uživatelů: dospělé osoby 1 / děti 0 Jen pro plavce Artikl vyžaduje balancováníBezpečnostní pokyny VARO VÁNÍ!Dětem hrozí nebezp

Page 22 - Varnostni napotki

29Zabraňte vzniku věcných škod!• Všechny nafukovací výrobky reagují na chlad. Proto výrobek nikdy nerozkládejte ani nenafukujte při teplotě nižší ne

Page 23 - Napihovanje

3 Carefully read through the instruction manual prior to use. Be sure to keep these instructions to read again later! Please include the instruc

Page 24 - Spuščanje zraka

301. Otevřete uzávěr ventilu.2. Napumpujte vzduchovou komoru.3. Uzavřete ventil a zatlačte ho mírným tlakem dovnitř.Vypouštění vzduchu1. Vytáhněte ven

Page 25 - Odstranjevanje

31OpravaMalé netěsnosti můžete opravit přiloženou záplatou.Důležité!Opravený artikl napumpujte až za 20 minut!Záplaty nepoužívejte na opravy netěsnost

Page 26

32 OBSAHRozsah dodávky ...33Technické údaje ...

Page 27 - Použité symboly

33 Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Uchovajte si návod bezpodmienečne pre neskoršie použitie! Pri postúpení výrobk

Page 28 - Bezpečnostní pokyny

34 Počet užívateľov: dospelá osoba 1 / dieťa 0 Len pre plavcov Produkt si vyžaduje udržiavanie rovnováhyBezpečnostné pokyny VÝSTR AHA!N

Page 29 - Nafukování

35Zabráňte vecným škodám!• Všetky nafukovacie výrobky sú citlivé na chlad. Výrobok nikdy nerozkladajte ani nena fukujte pri teplote pod 15° C!• Ak

Page 30 - Vypouštění vzduchu

361. Otvorte ventilový uzáver.2. Nafúkajte vzduchovú komoru.3. Ventil uzatvorte a zľahka ho zatlačte.Vypúšťanie vzduchu1. Vytiahnite ventil.2. Driek v

Page 31 - Likvidace

37OpravaDrobné trhliny alebo diery môžete zaplátať pomocou priložených záplat. Dôležité upozornenie!Produkt po oprave 20 minút nenafukujte!Záplaty nep

Page 32

38 INHALTSVERZEICHNISLieferumfang ...39Technische Daten ...

Page 33 - Určené použitie

39 Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese unbedingt für späteres Nachlesen auf! Bei Weit

Page 34 - Bezpečnostné pokyny

4 Number of users: Adults 1 / children 0 Only suitable for competent swimmers Device requires balancingSafety Information WARNING!Risk of su

Page 35 - Nafúkanie

40 Anzahl der Benutzer: Erwachsene 1 Kinder 0 Nur für Schwimmer Gerät erfordert BalancierungSicherheitshinweise WARNUNG!Erstickungsgef

Page 36 - Použitie

41Vermeidung von Sachschäden!• Alle Aufblasartikel sind kälteempfindlich. Den Artikel daher nie unter einer Temperatur von 15° C auseinanderfalten

Page 37 - Likvidácia

421. Öffnen Sie den Ventilverschluss.2. Pumpen Sie die Luftkammer auf.3. Schließen Sie den Ventilverschluss und versenken Sie das Ventil durch leichten

Page 38

43ReparaturKleine Lecks oder Löcher können mit dem beiliegenden Reparaturflicken behoben werden.Wichtig! Nach der Reparatur den Artikel für 20 Minuten

Page 39 - Verwendete Symbole

44DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBHWragekamp 6D-22397 HamburgVersion: 06 / 2012Delta-Sport-Nr.: SL-1472IAN 70655

Page 40 - Sicherheitshinweise

5Avoiding Damage to the Product!• All inflatable products are sensitive to the cold. The product should thus never be unfolded and inflated at tempera

Page 41 - Aufpumpen

61. Open the valve.2. Pump up the air chamber.3. Close the valve and push it down gently.Deflate1. Pull out the valve.2. Slightly push the valve stem t

Page 42 - Verwendung

7RepairsSmaller leaks or holes can be repaired with the enclosed repair patch.Important!After repairing, wait at least 20 minutes prior to inflating!Do

Page 43 - Entsorgung

8 INSTRUKCJA OBSŁUGIZawartość ....... 9Dane techniczne ...

Page 44

9 Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Koniecznie przechować ją do późniejszego czytania! W przypadku odsprzedaży tego produktu

Comments to this Manuals

No comments