Crivit Self-Inflating Thermal Mat User Manual

Browse online or download User Manual for Fitness accessories Crivit Self-Inflating Thermal Mat. Crivit Self-Inflating Thermal Mat User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 96780
DE/AT/CH
IAN 96780
SELF-INFLATING THERMAL MAT
Instructions for use
SJÄLVUPPBLÅSANDE
LIGGUNDERLAG
Bruksanvisning
ITSESTÄÄNTÄYTTYVÄ MAKUUALUSTA
Käyttöohje
SELBSTAUFBLASENDE
THERMOMATTE
Bedienungsanleitung
SELVOPPUSTENDE TERMOMÅTTE
Brugervejledning
MATELAS AUTOGONFLANT
Notice d’utilisation
ZELFOPBLAZENDE THERMOMAT
Gebruiksaanwijzing
GB/IE
Grattis!
Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig
produkt. Lär känna produkten innan första anvä-
ndningen. För detta ändamål bör du noga läsa
igenom efterföljande bruksanvisning.
Använd produkten endast i överensstämmelse
med beskrivningen och endast för nämnda anvä-
ndningsändamål. Förvara denna manual väl.
Om du ger produkten vidare glöm inte att samti-
digt överlämna alla handlingar.
Leveransomfattning
1 x Självuppblåsande liggunderlag (bild A)
1 x Bruksanvisning
Tekniska data
Mått: ca 188 x 66 x 5 cm (L x B x H)
packad: ca 15 x 66 cm
Material: Överdrag: 100 % polyester,
Fyllning: 100 % polyuretan
Max. belastning: 110 kg
Ändamålsenlig användning
Denna artikel är avsedd för privat användning för
en person med en brukarvikt på maximalt 110 kg.
Den ska användas som liggunderlag vid camping,
trekking eller som gästsäng.
Säkerhetsinformation
Varning!
Kvävningsrisk för barn! Lämna aldrig barn utan
uppsikt med förpackningsmaterialet eller artikeln.
Risk för personskador!
Använd denna produkt uteslutande för det
avsedda ändamålet.
Använd inte artikeln i närheten av öppen eld
eller ugnar.
Artikeln får inte användas i vatten eller för att
simma med! Den ger inget fäste på vattenytan
och är inte lämplig som flythjälp. Artikelns yta
kan skadas av salt-och klorvatten.
Beakta den maximala belastningen.
Att överskrida viktgränsen kan skada produkten
samt försämra dess funktion.
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta
vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa
tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää
tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä
käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituspakkaus
1 x Itsestääntäyttyvä makuualusta (kuva A)
1 x Käyttöohje
Tekniset tiedot
Mitat: n. 188 x 66 x 5 cm (P x L x K)
Pakattuna: n. 15 x 66 cm
Materiaali: Pinta: 100 % polyesteriä,
Täyte: 100 % polyuretaania
Käyttäjän maksimipaino: 110 kg
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on suunniteltu yksityiseen käyttöön
henkilölle, jonka paino on enintään 110 kg.
Se on tarkoitettu makuualustaksi retkeilyyn,
vaelluksille tai vierassängyksi.
Turvaohjeet
Varoitus!
Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä valvo-
matta pakkausmateriaalilla tai tuotteella.
Loukkaantumisvaara!
Käytä tuotetta vain määräystenmukaiseen
tarkoitukseen.
Älä koskaan käytä tuotetta avotulen tai uunien
läheisyydessä.
Tuotetta ei saa käyttää vedessä tai uidessa!
Sen pinta ei ole vedenpitävä, eikä se sovellu
uimakellukkeeksi. Suola- ja kloorivesi voivat
vaurioittaa tuotteen pintaa.
Huomioi maksimikuormitus. Painorajan ylitys voi
vaurioittaa tuotetta tai haitata sen toimivuutta.
Tarkista tuote ennen jokaista käyttökertaa vau-
rioiden tai kulumien varalta. Tuotetta saa käyttää
vain moitteettomassa kunnossa! Älä käytä tuotet-
ta, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Älä käytä tuotetta, jos ilma ei pysy sisällä.
Kontrollera artikeln före varje användning med
avseende på skador eller slitage. Artikeln får
endast användas i felfritt skick! Använd inte
denna artikel om den har synliga eller förmoda-
de skador.
Använd inte produkten, om den börjar tappa
luft.
Undvik sakskador
Undvik kontakt med skarpa, varma, spetsiga
eller farliga föremål.
Påfyllning av luft
1. Ta ut artikeln ur förpackningen och dra de
elastiska öglorna över artikelns yttre kanter
(bild C).
2. Lägg artikeln på golvet och öppna ventilhatten
genom att skruva motsols (bild B). Artikeln fylls
automatiskt med luft.
Viktigt! Ventilhatten får inte dras av!
3. Skruva ventilhatten medsols, när det är tillräck-
ligt med luft i artikeln (bild B).
Hänvisning: För att fyllningen ska kunna
expandera något, bör man kort blåsa
upp artikeln före första användningen.
Det automatiska påfyllningen av artikeln
med luft kan ta mer tid i anspråk, om den
lagrats hoprullad en längre tid.
Artikelns hårdhetsgrad kan ökas genom
att man blåser upp den mer.
Hur man släpper ut luften
1. Öppna ventilhatten genom att skruva motsols
(bild B).
2. Tryck ut luften ur artikeln, genom att pressa ihop
och rulla upp artikeln, så att luften tränger ut.
Viktigt: Rulla upp artikeln i motsatt ände
i riktning mot ventilen.
3. Stäng ventilhatten genom att skruva medsols
(bild B).
4. Dra de elastiska öglorna över de yttre kanterna
kring artikeln (bild C).
Vaurioiden välttäminen
Vältä teräviä, kuumia tai vaarallisia esineitä.
Täyttäminen ilmalla
1. Ota tuote pakkauksesta ja vedä kuminauhat
tuotteen ulkoreunojen päältä (kuva C).
2. Aseta tuote lattialle ja avaa venttiilin sulku
kääntämällä sitä vastapäivään (kuva B).
Tuote täyttyy automaattisesti ilmalla.
Tärkeää! Venttiilin sulkua ei saa poistaa!
3. Kun patjassa on tarpeeksi ilmaa, kierrä venttiilin
sulkua myötäpäivään (kuva B).
Vinkki: Jotta täyte venyisi hieman, tuote
on ennen ensimmäistä käyttöä puhal-
lettava täyteen ilmaa.
Tuotteen täyttyminen ilmalla voi olla
hitaampaa, jos tuotetta on säilytetty
pitkään rullattuna. Tuotteen kovuusastet-
ta voidaan parantaa puhaltamalla siihen
vielä lisää ilmaa.
Ilman poistaminen
1. Avaa venttiilin sulku kääntämällä sitä vastapäi-
vään (kuva B).
2. Poista ilma tuotteesta puristamalla ja rullaamal-
la tuotetta niin, että ilma poistuu.
Tärkeää: Rullaa tuote vastakkaiseen
päähän kohti venttiiliä.
3. Sulje venttiilin sulku kääntämällä sitä myötäpäi-
vään (kuva B).
4. Vedä kuminauhat tuotteen ulkoreunojen päälle
(kuvio C).
Puhdistus ja hoito
Säilytä tuote kuivana ja puhtaana.
Tuotteen saa rullata kokoon vain kuivana ja
venttiilin on oltava aina kiinni varastoinnin
aikana.
Puhdista vain vedellä tai saippuavedellä, älä
käytä hankaavia puhdistusaineita.
Tuotetta ei saa puhdistaa pesukoneessa.
SE
GB/IE
FIFI SE
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja
lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen
kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta nou-
dattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopä-
ivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistus-
virheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään väärän-
laisesti tai ei määräysten mukaisesti.
Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi-
asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu-
ksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota
meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakas-
palvelunumeroon tai lähettämällä viesti sähköpos-
titse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvit-
tavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme
sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän
takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintao-
ikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa.
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat
maksullisia.
IAN: 96780
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta:
www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosapalvelu
SE
Skötsel och rengöring
Förvara artikeln alltid torr och ren.
Artikel bör endast rullas upp när den är torr
och ventilen bör alltid vara stängd under för-
varing.
Rengör endast med vatten eller tvålvatten,
aldrig med skarpa rengöringsmedel.
Denna artikel kan inte maskintvättas.
Anvisningar för
avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljö-
vänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din
kommunala avfallshantering. Beakta gällande
föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för
material- och fabrikationsfel och upphör att gälla
vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning.
Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter,
begränsas ej av denna garantin. Vid eventuella
reklamationer, vänd dig till nedanstående service-
hotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i samråd
med dig fastlägga den fortsatta handläggningen.
Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer
som utförts på grund av garanti, lagstadgad ga-
ranti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och
reparerade delar. Reparationer som måste utföras
efter garantins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 96780
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på:
www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsservice
Lidl
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 04/2014
Delta-Sport-Nr.: LM-1811
SELF-INFLATING THERMAL MAT
A
B
C
Cleaning and care
Always store the product dry and clean.
Only roll up the product dry, and always close
the valve when storing.
Only clean with water or soapy water, never
use harsh cleaners.
The product is not suitable for machine
washing.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised dispo-
sal company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required. Ensure that you
comply with all regulations currently in force.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subse-
quent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 96780
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before
you start to use it. Carefully read the following
instructions for use. Use the product only as descri-
bed and only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Contents
1 x Self-Inflating Thermal Mat (Fig. A)
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 188 x 66 x 5cm (l x w x h)
Packed: approx. 15 x 66cm
Material: cover: 100 % polyester,
Fill: 100 % polyurethane
Max. weight capacity: 110kg
Intended use
This product was developed for private use by one
person with a maximum weight of 110kg, for use
on the ground for camping, hiking or as a guest
bed.
Safety notices
Warning!
Suffocation hazard for children! Do not allow
children to play with the packaging material or
product unsupervised.
Risk of injury!
Only use the product for its intended use.
Never use the product near open flames or
ovens.
Do not use the product in the water or for
swimming! It neither provides buoyancy nor is it
suitable as a flotation device. Saltwater and
chlorinated water can damage the product’s
surface.
Please note the maximum weight capacity.
Exceeding the weight limit can result in product
damage and impair the function.
Check the product for damage or wear before
every use. Only use the product in good conditi-
on! Do not use the product if damage is visible
or suspected.
Do not use the product if it leaks air.
Preventing property damage
Avoid contact with sharp, hot, pointy or
dangerous objects.
Inflating
1. Remove the product from the packaging and
pull the elasticated bands over the product’s
outside edges (Fig. C).
2. Spread the product on the floor and turn the
valve cover counter-clockwise to open (Fig. B).
The product will self-inflate.
Important! Do not remove the valve
cover!
3. Turn the valve cover clockwise once the product
is adequately inflated (Fig. B).
Note: slightly blow up the product before
first use to allow the fill to expand some.
Self-inflation of the product may take
some time if the product was stored
away rolled up for a longer period. The
firmness of the product can be increased
by additionally blowing it up.
Deflating
1. Turn the valve cover counter-clockwise to
deflate (Fig. B).
2. Push the air out of the product by compressing
and rolling it up so air escapes.
Important: roll up the product starting at
the end opposite of the valve.
3. Turn the valve cover clockwise to close (Fig. B).
4. Pull the elasticated bands over the outer edges
and around the product (Fig. C).
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - IAN 96780

IAN 96780DE/AT/CHIAN 96780 SELF-INFLATING THERMAL MATInstructions for use SJÄLVUPPBLÅSANDE LIGGUNDERLAGBruksanvisning ITSESTÄÄNTÄYTTYVÄ MAKUUALUSTAKä

Page 2

NL/BEDKDE/AT/CHDE/AT/CHNL/BEFR/BEFR/BE Tillykke!Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugta

Comments to this Manuals

No comments