Crivit 6-13 User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for water Crivit 6-13. Crivit 6-13 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Conforms with ISO 6185-1, Category I, Design Category D
Odpowiada ISO 6185-1, Kategoria I, Kategoria projektu D
ISO 6185-1 szabvány, I. kategória, D tervezési kategória
V skladu z ISO 6185-1, kategorija I, kategorija namembnosti D
Odpovídá normě ISO 6185-1, kategorie I, kategorie návrhu D
Zodpovedá norme ISO 6185-1, kategória I, návrhová kategória D
Entspricht der ISO 6185-1, Kategorie I, Entwurfskategorie D
RUBBER DINGHY
Instructions for use – 6 - 13
Łódka ponton – Instrukcja obsługi – 14 - 21
Felfújható csónak – Használati útmutató – 22 - 29
Gumijasti čoln – Navodilo za uporabo – 30 - 38
Nafukovací člun – Návod k obsluze – 39 - 46
Nafukovací čln – Návod na obsluhu – 47 - 54
Badeboot – Bedienungsanleitung – 55 - 62
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - RUBBER DINGHY

Conforms with ISO 6185-1, Category I, Design Category DOdpowiada ISO 6185-1, Kategoria I, Kategoria projektu DISO 6185-1 szabvány, I. kategória, D ter

Page 2 - Instrukcja obsługi

10Assembly of the paddles (ill. 1, 2)Important!While using the boat on the water, the paddles must not detach from the paddle-locks, but must be secu

Page 3 - Tartalomjegyzék

11Monitoring the Operating Pressure IMPORTANT!The PVC material stretches after the first inflation of the item a bit further and will not go back into

Page 4

12Dismantling the bathing boatDeflatingDeflate the bathing boat as follows:1. To deflate the garret pull out the plug-valve and slightly push the shaft

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

13Repairs WARNING!You should under no circumstances carry out repairs by yourself with larger damages. You can repair smaller damages with the provid

Page 6 - PARTS OVERVIEW INSHORE 290

14INSHORE 290PRZEGLĄD CZĘŚCI INSHORE 290ZatrzaskInstrukcja obsługi010

Page 7 - Intended Use

15INSHORE 290Przed montażem i użyciem prosimy w całości przeczytać instrukcję i zachować ją w celu późniejszego sprawdzenia! Zawiera ona ważne szczegó

Page 8 - Risk of injury!

16INSHORE 290 Zasady postępowania / wskazówki bezpieczeństwaBezpieczny i kontrolowany ponton przeznaczony jest do sportu wodnego. Jednakże uprasza si

Page 9 - Assembly

17INSHORE 290• Nigdy nie korzystać z pontonu pod wpływem alkoholu, narkotyków i lekarstw.• Nie przeceniach własnych sił i tak rozłożyć siły, aby możli

Page 10 - Inflating

18INSHORE 290Montaż wioseł (rys. 1, 2)Ważne!Podczas korzystania pontonu wiosła powinny zawsze znajdować się w dulkach i należy je zabezpieczyć w del

Page 11 - Measuring tape

19INSHORE 290Kontrola ciśnienia użytkowego WAŻNE!Po pierwszym nadmuchaniu, materiał PVC rozciąga się i nie wraca do swojego stanu pierwotnego. Nale

Page 12 - Care / Maintenance / Storage

2 ContentsParts Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - Disposal

20INSHORE 290Składanie pontonuWypuszczanie powietrzaPowietrze należy wypuszczać w następującej kolejności: 1. Aby wypuścić powietrze z komory w podłoż

Page 14 - PRZEGLĄD CZĘŚCI INSHORE 290

21INSHORE 290Naprawy UWAGA!Przy dużych uszkodzeniach nie należy przeprowadzać własnoręcznie napraw.Małe uszkodzenia można naprawić przy pomocy dołącz

Page 15 - Opis elementów / zawartość

22INSHORE 290ALKOTÓRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE INSHORE 290NyomógombHasználati utasítás 010

Page 16 - Niebezpieczeństwo urazu!

23INSHORE 290Kérjük, hogy a termék összeszerelése és használata előtt olvassa át alaposan ahasználati utasítást és őrizze azt meg! Fontos részleteket

Page 17 - Unikanie szkód!

24INSHORE 290 Viselkedési szabályok / biztonsági utasításokA csónak egy vizsgált és biztonságos vízi sporteszköz. Ennek ellenére elengedhetetlen a kö

Page 18 - Nadmuchiwanie

25INSHORE 290• Soha ne használja a csónakot alkohol, kábítószer vagy gyógyszerek hatása alatt.• Soha ne értékelje túl a saját erejét és evezéshez ossz

Page 19 - Kontrola ciśnienia użytkowego

26INSHORE 290Az evezők felszerelése (1./2. ábra)Utasítás!A csónak használata során a vízen az evezőket nem szabad eltávolítani a tartókból, azoknak el

Page 20 - Worek marynarski

27INSHORE 290Az üzemi nyomás ellenőrzése FONTOS!A PVC anyag az első felpumpálást követően még kissé kinyúlik és nem tér vissza eredeti állapotába.Kér

Page 21 - 3 lata gwarancji

28INSHORE 290A csónak leeresztéseLeengedésLégtelenítse a csónakot a következőképpen:1. A padlókamra légtelenítésére húzza ki a zárószelepet a mélyed

Page 22 - Használati utasítás

29INSHORE 290Javítások FIGYELEM!A kisebb sérüléseket kijavíthatja a mellékelt javítókészlettel.Kisebb sérülések megjavíthatóak a mellékelt javító kés

Page 23 - Rendeltetésszerű használat

3 TartalomjegyzékAlkotórészek áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Sérülésveszély!

30INSHORE 290PREGLED DELOV INSHORE 290Gumbnavodilo za uporabo010

Page 25 - Összeszerelés

31INSHORE 290Prosimo, da navodila za uporabo preberete v celoti, preden začnete izdelek sestavljati in ga uporabljati ter da jih shranite za kasnejše

Page 26 - Felpumpálás

32INSHORE 290 Pravila obnašanja / varnostni napotkiKopalni čoln je preverjeno in varno vodno športno orodje. Kljub temu Vas prosimo, da se držite nas

Page 27 - Az üzemi nyomás ellenőrzése

33INSHORE 290• Vašega kopalnega čolna nikoli ne uporabljajte pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. • Nikoli ne precenjujte svojih moči in Vaše moči

Page 28 - Szállítás

34INSHORE 290Montaža vesel (slika 1, 2)Važno!Vesli se pri uporabi čolna ne smeta ločiti od vilic, temveč morata biti zavarovani tako, da ju ne boste

Page 29 - 3 év garancia

35INSHORE 290Kontrola pritiska VAŽNO!Material PVC se po prvem polnjenju izdelka še nekoliko bolj raztegne, zato ne doseže njegovega prvotnega stanja.

Page 30 - PREGLED DELOV INSHORE 290

36INSHORE 290Razstavitev kopalnega čolnaSpuščanje zrakaIz kopalnega čolna zrak spustite tako kot sledi:1. Če želite spustiti zrak iz prekata v dnu i

Page 31 - Predvidena uporaba

37INSHORE 290Popravila POZOR!V primeru večjih poškodb popravil ne izvajajte sami. Manjše poškodbe lahko popravite s priloženim setom za popravila.1.

Page 32 - Nevarnost poškodbe!

38Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni upo

Page 33 - Sestavitev

39INSHORE 290PŘEHLED DÍLŮ INSHORE 290DruckknopfNávod k obsluze 010

Page 34 - Napihovanje

4 ObsahPřehled dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35 - Kontrola pritiska

40INSHORE 290Prosím, přečtěte si před sestavením a použitím artiklu nejdříve úplně návod k použití a uscho-vejte si ho pro případné, pozdější nahlédnu

Page 36 - Mornarska vreča

41INSHORE 290 Pravidla chování / Bezpečnostní upozorněníČlun je přezkoušený a bezpečný výrobek pro vodní sport. Přesto prosíme o zachování následujíc

Page 37 - 3 leta garancije

42INSHORE 290• Nepoužívejte člun nikdy pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.• Nepřeceňujte svoje síly a rozdělte si je tak, aby Vám vystačily při pádlo

Page 38

43INSHORE 290Montáž vesel (obr. 1, 2)Důležité!Při používání člunu se nesmí vesla vyjímat z jejich uchycení, vesla musí zůstat uchycená, tzn. zajištěn

Page 39 - PŘEHLED DÍLŮ INSHORE 290

44INSHORE 290Kontrola provozního tlaku DŮLEŽITÉ!Při prvním napumpováním se materiál PVC roztáhne a později nedosáhne jeho původní rozměr.Dbejte na to

Page 40 - Použití k určenému účelu

45INSHORE 290Složení člunuOdvzdušněníVypusťte vzduch ze člunu následujícím způsobem:1. Pro vypuštění podlahové komory vytáhněte ventil ze zapuštění

Page 41 - Nebezpečí zranění!

46INSHORE 290Opravy POZOR!Větší poškození by jste neměli vlastnoručně opravovat.Malá poškození můžete opravit dodanou opravářskou soupravou.1. Člun ú

Page 42 - Sestavení

47INSHORE 290PREHĽAD ČASTÍ INSHORE 290TlačidloNávod na obsluhu010

Page 43 - Napumpování

48INSHORE 290Pred montážou a použitím produktu si najskôr prečítajte kompletný návod na použitie a tento si odložte! V návode sú uvedené dôležité podr

Page 44 - Kontrola provozního tlaku

49INSHORE 290 Pravidlá správania / bezpečnostné pokynyTento čln bol testovaný a pri vodných športoch je bezpečný. Napriek tomu Vás naliehavo prosíme,

Page 45 - Přeprava

5 InhaltsverzeichnisTeileübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 46 - 3 roky záruka

50INSHORE 290• Čln nikdy nepoužite pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. • Svoje sily nikdy nepreceňujte a sily si pri veslovaní rozdeľte tak, aby

Page 47 - PREHĽAD ČASTÍ INSHORE 290

51INSHORE 290Montáž vesiel (obr. 1, 2)Dôležité upozornenie!Veslá pri veslovaní nevyberajte z násad, vždy ich nechajte vložené v násadách, aby sa nest

Page 48 - Použitie podľa predpisov

52INSHORE 290Kontrola prevádzkového tlaku DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!PVC materiál sa po prvom nafúkaní roztiahne ešte trochu viac a do svojho pôvodné-ho st

Page 49 - Nebezpečenstvo zranenia!

53INSHORE 290Demontáž člnaVypustenie vzduchuVzduch z člna vypustite nasledovne:1. Pre odvzdušnenie dna vytiahnite kolíkový ventil a otvor zľahka stl

Page 50

54INSHORE 290Opravy UPOZORNENIE!Kajak neopravujte v prípade rozsiahlejšieho poškodenia.Drobnejšie poškodenia môžete opraviť pomocou priloženej lepiac

Page 51 - Montáž skrutkových ventilov:

55TEILEÜBERSICHT INSHORE 290INSHORE 290DruckknopfBedienungsanleitung010

Page 52 - Kontrola prevádzkového tlaku

56Bitte lesen Sie vor dem Aufbau und der Benutzung des Artikels die Gebrauchsanweisung vollständig durch und bewahren sie für späteres Nachlesen auf!

Page 53 - Úschovná taška (obr. 8)

57 Verhaltensregeln / SicherheitshinweiseDas Badeboot ist ein geprüftes und sicheres Wassersportgerät. Dennoch bitten wir Sie eindringlich, die folge

Page 54 - Pokyny k likvidácii

58• Benutzen Sie Ihr Badeboot niemals unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten.• Überschätzen Sie niemals Ihre Kräfte und teilen Sie Ihre M

Page 55 - TEILEÜBERSICHT INSHORE 290

59Montage der Ruder (Abb. 1, 2)Wichtig!Die Ruder dürfen bei Verwendung des Boots auf dem Wasser nicht aus den Dollen gelöst werden sondern müssen gege

Page 56 - Bestimmungsgemäße Verwendung

6PARTS OVERVIEW INSHORE 290INSHORE 290Push buttonInstructions010

Page 57 - Verletzungsgefahr!

60Kontrolle des Betriebsdrucks WICHTIG!Das PVC Material dehnt sich nach erstmaligem Aufpumpen des Artikels noch etwas weiter aus und erreicht nicht w

Page 58 - Vermeidung von Sachschäden!

61Abbau des BadebootsEntlüftenEntlüften Sie das Badeboot wie folgt:1. Zum Entlüften der Bodenkammer ziehen Sie das Stöpselventil aus der Versenkung

Page 59 - Aufpumpen

62Reparaturen ACHTUNG!Bei größeren Schäden sollten Sie auf keinen Fall selbst Reparaturen durchführen.Kleinere Beschädigungen können Sie mit dem mitg

Page 61 - Pflege / Wartung / Lagerung

Version: 05/2011Származási hely/Vyrobeno v/Vyrobené v: Kína/Čína/ČíneGyártja/Výrobce/Výrobca:DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamb

Page 62 - 3 Jahre Garantie

7INSHORE 290Please read these instructions thoroughly before construction and use of the article and retain for future reference! It contains importan

Page 63

8 Code of Conduct / Safety NoticeThe bathing boat is a tested and safe water sports device. However, we strongly request that you adhere to the follo

Page 64 - Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg

9• Never use your bathing boat under the influence of alcohol, drugs or medication.• Never overestimate your strengths and always distribute your muscl

Comments to this Manuals

No comments