Crivit LED Light Set User Manual

Browse online or download User Manual for Lighting Crivit LED Light Set. Crivit LED Light Set User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LED-Beleuchtungsset
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum
Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses
Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Geräts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Geräts an Dritte mit aus.
Le batterie non devono essere smaltite con
i rifiuti domestici. Esse possono contenere
metalli pesanti nocivi e sono soggette a
smaltimento come rifiuti tossici. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo. Consegnare quindi le batterie
usate presso un punto di raccolta comunale.
Assistenza
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germania
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: it@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Per tutte le richieste si prega di conser-
vare lo scontrino ed il codice dell‘
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
È possibile informarsi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto presso l‘ammini-
strazione comunale e cittadina.
Le batterie difettose o usate devono
essere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / CE.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio
presso i punti di raccolta indicati.
Pb
Lo smaltimento improprio
delle batterie può cau-
sare danni all‘ambiente!
come rappresentato nella seguente
tabella:
1 x ON/luce di posizione
2 x Luce lampeggiante
3 x Luce a intermittenza
4 x OFF
Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie
7
come
indicato nella fig. B.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare in alcun caso deter-
genti aggressivi o abrasivi per non
danneggiare il materiale.
Per la pulizia e la manutenzione uti-
lizzare solamente un panno asciutto
e senza peli.
Se necessario, pulire i contatti della
batteria e dell’apparecchio prima di
inserire le batterie.
Messa in funzione
Nota: Prima di usare l‘apparecchio
per la prima volta, rimuovere la striscia
isolante
4
fra le batterie
7
ed il vano
portabatterie
2
. Verificare che il coper-
chio del vano portabatteria sia completa-
mente chiuso e chiuderlo se necessario.
Fissare le luci
Fissare le luci come indicato nella
fig. A.
Accensione /
spegnimento delle luci
Per cambiare la modalità di illumina-
zione premere il tasto ON / OFF
1
quindi utilizzate assolutamente degli
guanti di protezione adeguati!
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
in caso di un mancato utilizzo per
lungo tempo.
Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie!
Essa è indicata sul coperchio del
vano portabatterie. In caso contrario,
le batterie potrebbero esplodere.
Non esercitare alcuna pressione
meccanica sulle batterie.
Evitare il contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso di contatto con gli
acidi delle batterie risciacquare le
aree colpite con abbondante acqua
corrente e chiedere immediatamente
l’intervento di un medico.
Evitare condizioni e temperature
estreme che potrebbero avere un
impatto sulle batterie, ad esempio su
termosifoni.
In caso venissero ingoiate, consultare
subito un medico.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricarica-
bili, non cortocircuitarle e / o aprirle.
In caso contrario, sussiste il pericolo
di incendio, surriscaldamento o scop-
pio. Non gettare mai le batterie nel
fuoco o in acqua. Queste potrebbero
esplodere.
Rimuovere le batterie usate dal
prodotto. In caso contrario sussiste il
pericolo di perdite.
Sostituire sempre tutte le batterie con-
temporaneamente. Non utilizzare
batterie di diverso tipo o batterie
scariche e nuove insieme.
Controllare regolarmente che le
batterie non abbiano perdite.
Le batterie umide o danneggiate pos-
sono corrodere la pelle; in questi casi
bambini giochino con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
Non usare l‘apparecchio se si
rilevano danni.
Non fissare i LED da una distanza
ravvicinata durante l‘utilizzo.
Non esaminare i LED con strumenti
ottici (ad es. lente).
Non è possibile sostituire una
lampadina LED.
Indicazioni di sicu-
rezza per le batterie
PERICOLO
DI MORTE! Le batterie vanno te-
nute fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare batterie in giro. Persiste
il pericolo che queste vengano inge-
rite da bambini o animali domestici.
Avvertenze genera-
li di sicurezza
CONSERVARE LE AVVERTENZE DI
SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE
PER EVENTUALI CONSULTAZIONI
FUTURE!
Spesso i bambini sottova-
lutano i pericoli. Tenere il
materiale per imballaggio
sempre fuori della portata dei bam-
bini. Il prodotto non è un giocattolo.
Quest‘apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini di età superiore agli
8 anni, da persone con capacità fisi-
che, sensoriali o mentali ridotte o da
persone inesperte solo se supervisio-
nate o preventivamente istruite sull’u-
tilizzo in sicurezza del prodotto e
solo se informate dei pericoli legati
al prodotto stesso. Non lasciare che i
8
coperchio vano portabatterie
Dati tecnici
Denominazione
del modello: XC-4233
Potenza nominale: 0,3 W
Classe di
protezione: IP44 (secondo
DIN EN 60529)
Batterie: 2 da CR2032,
3 V
Contenuto della
confezione
2 luci a LED
4 batterie CR2032 (incluse e montate)
1 manuale d‘uso e di montaggio
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Quest prodotto è adatto ad un utilizzo
universale: può essere usato ad esempio
nell’ambito del tempo libro, campeggio,
per attività all’aria aperta e in bici. Os-
servare le normative nazionali sull’uso
nel traffico stradale. Questo prodotto non
è destinato a scopi commerciali ma può
essere utilizzato solo per l’impiego indi-
cato. Il prodotto non è indicato per un’il-
luminazione domestica.
Descrizione dei
componenti
1
tasto ON/OFF
2
vano portabatterie
3
sostegno in silicone
4
strisce isolanti (batterie)
5
supporto (sostegno in silicone)
6
alloggiamento LED
7
batterie
Kit di illuminazione LED
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per
l‘acquisto del vostro nuovo ap-
parecchio. Acquistando questo
articolo avete scelto un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte in-
tegrante di questo apparecchio. Esse
contengono importanti avvertenze sulla
sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del
prodotto. Prima dell‘utilizzo dell‘apparec-
chio, prendere conoscenza di tutte le
avvertenze per l‘uso e di sicurezza. Uti-
lizzare l‘apparecchio solo come descritto
e per i campi di applicazione indicati. In
caso di cessione a terzi, consegnare l‘in-
tera documentazione al nuovo proprietario.
chimiques des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usagées dans
les conteneurs de recyclage de la com-
mune.
Service après-vente
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Allemagne
Tel : +49 2 51 132 37 57
E-mail : fr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Veuillez conserver le ticket de caisse et la
référence de l’article (par ex. IAN 12345)
à titre de preuves d’achat pour toute
demande.
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité
ou de votre commune en ce qui concerne le
traitement ou recyclage du produit usagé.
Les piles défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la
directive 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou l‘appareil doivent être
retournés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de l’environne-
ment par mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au
rebut dans les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérées comme
des déchets spéciaux. Les symboles
1 x Un/Feux de stationnement
2 x Clignotant
3 x Clignotant à intervalles
4 x OFF
Remplacement des piles
Changer les piles
7
comme illustré
dans la figure B.
Nettoyage et entretien
Ne jamais utiliser de détergent
agressifs ou récurants afin de ne pas
endommager le matériau.
Utiliser un chiffon sec et anti effilo-
chant pour le nettoyage et l’entretien.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables, qui peuvent être
Au besoin, nettoyer les contacts des
piles et de l’appareil avant l’insertion.
Mise en service
Indication : Avant la première utilisa-
tion, retirez la bande isolante
4
placée
entre les piles
7
et le compartiment à
piles
2
. Vérifiez que le couvercle du
compartiment à piles est bien fermé et, le
cas échéant, appuyez pour le fermer
Fixation de l‘éclairage
Fixez l‘éclairage comme représenté
dans la figure A.
Allumer et éteindre
l‘éclairage
Pour changer de mode d‘éclairage,
appuyez sur l‘interrupteur
MARCHE/ARRÊT
1
comme indiqué
dans le tableau suivant.
l’acide. Il faut donc absolument por-
ter des gants de protection adaptés !
Veuillez retirer les piles du produit en
cas de non utilisation prolongée.
Lors de la mise en place des piles,
veillez à respecter la polarité !
Celle-ci est décrite sur le couvercle
du compartiment à piles Autrement
les piles peuvent exploser.
Ne pas soumettre les piles à une
charge mécanique.
Évitez tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses. Si vous entrez
en contact avec l‘acide des piles, rin-
cez immédiatement et abondamment
à l‘eau claire les parties touchées et
consultez un médecin le plus rapide-
ment possible.
Évitez d’exposer les piles à des
conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par
ex. des radiateurs.
RISQUE D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais les piles à usage
unique, ne les court-circuitez pas
et / ou ne les ouvrez pas. Une sur-
chauffe, un risque d‘incendie ou un
éclatement pourraient en résulter. Ne
jetez jamais des piles au feu ou dans
l’eau. Les piles risquent d’exploser.
Retirez immédiatement les piles
usagées du produit. Sinon, il existe
un risque élevé d‘écoulement.
Remplacez toujours toutes les piles
en même temps. Ne mélangez pas
différents types de piles, ou des piles
usagées avec des piles neuves.
Contrôlez régulièrement les piles afin
de détecter d‘éventuelles fuites.
Les piles qui s‘écoulent ou les piles
endommagées peuvent entraîner des
brûlures graves de la peau par
N‘utilisez pas l‘appareil si vous
constatez des endommagements
quelconques.
Lorsque la LED est allumée, évitez de
la regarder d‘ une trop courte distance.
Ne pas regarder la LED à l‘aide d‘un
instrument optique (par exemple une
loupe).
Il est impossible de changer la LED.
Consignes de
sécurité sur les piles
DANGER
DE MORT ! Les piles ne doivent pas
être manipulées par des enfants. Ne
laissez pas traîner les piles. Les enfants
ou les animaux domestiques risque-
raient de les avaler. En cas d´inges-
tion, consultez immédiatement un
médecin.
Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Te-
nez toujours les enfants
éloignés du matériel d’emballage.
Ce produit n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes avec des capacités
physiques, psychiques ou sensorielles
limitées ou manquant d‘expérience
ou de connaissance, s‘ils sont surveil-
lés ou s‘ils ont été informés de l‘utili-
sation de l‘appareil de manière sûre
et comprennent les risques découlant
de son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance do-
mestique de l’appareil ne doivent
pas être effectués par un enfant sans
surveillance.
Caractéristiques
techniques
Type : XC-4233
Puissance nominale : 0,3 W
Type de protection : IP44 (selon
DIN EN 60529)
Piles : 2 x CR2032, 3 V
Contenu de la livraison
2 Éclairages à LED
4 Piles, CR2032 (déjà insérées)
1 Notice de montage et mode d’emploi
Instructions géné-
rales de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET L‘ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR
LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT !
Utilisation conforme
Ce produit est adapté pour un usage uni-
versel, par exemple dans des domaines
tels que les loisirs, le camping, le plein air
ou sur un vélo. Les directives nationales
en matière d‘utilisation lors de circulation
routière doivent être respectées. Ce pro-
duit n‘est pas destiné à un usage com-
mercial et doit être uniquement utilisé
dans les domaines d‘application recom-
mandés. Ce produit ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce.
Descriptif des pièces
1
Bouton ON/OFF
2
Compartiment à piles
3
Dragonne en silicone
4
Bande isolante (pile)
5
Support (dragonne en silicone)
6
Boîtier à LED
7
Pile
8
Couvercle du compartiment à piles
Set d’éclairage à LED
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition
de votre nouvel appareil. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d’emploi fait
partie de cet appareil. Elle contient des
indications importantes pour la sécurité,
l‘utilisation et le traitement des déchets.
Avant l’utilisation de l’appareil, veuillez
lire attentivement toutes les instructions
d’utilisation et consignes de sécurité.
N‘utilisez ce produit que conformément
aux instructions et dans les domaines
d’application spécifiés. Remettez ces
documents aux utilisateurs lorsque vous
prêtez ce produit.
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie des-
halb verbrauchte Batterien bei einer kom-
munalen Sammelstelle ab.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Deutschland
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kas-
senbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Ge-
rät über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemi-
schen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
3 x Intervall-Blinklicht
4 x AUS
Batterien wechseln
Wechseln Sie die Batterien
7
aus,
wie in Abbildung B dargestellt.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls aggressive
Reinigungsmittel oder Scheuermittel,
um das Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung und
Pflege ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch den Isolierstreifen
4
zwischen
den Batterien
7
und dem Batteriefach
2
.
Prüfen Sie, ob der Batteriefachdeckel voll-
ständig geschlossen ist und drücken Sie
ihn ggf. zu.
Beleuchtung befestigen
Befestigen Sie die Beleuchtung wie in
Abb. A dargestellt.
Beleuchtung ein- /
ausschalten
Zum Wechseln des Leuchtmodus drü-
cken Sie die EIN- / AUS-Taste
1
wie
in der folgenden Tabelle dargestellt:
1 x EIN / Standlicht
2 x Blinklicht
Entfernen Sie bei längerer Nichtver-
wendung die Batterien aus dem
Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität! Diese wird im Batte-
riefachdeckel angezeigt. Andernfalls
können die Batterien explodieren.
Setzen Sie Batterien keiner mechani-
schen Belastung aus.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie umge-
hend einen Arzt auf.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen
und Temperaturen, die auf Batterien ein-
wirken können, z. B. auf Heizkörpern.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-
takt vor dem Einlegen falls erforderlich.
nicht kurz und / oder öffnen Sie sie
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien
umgehend aus dem Produkt. Andern-
falls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien
gleichzeitig aus. Verwenden Sie
keine unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tra-
gen Sie deshalb in diesem Fall unbe-
dingt geeignete Schutzhandschuhe!
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand
in die LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen
Instrument (z.B. Lupe) betrachten.
Ein Wechsel der LED-Leuchtmittel ist
nicht möglich.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden.
Suchen Sie im Falle eines Verschlu-
ckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht
aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf, schließen Sie sie
Kinder unterschätzen häu-
fig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Ver-
packungsmaterial fern. Das Produkt
ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn Sie irgendwelche Beschädigun-
gen feststellen.
Technische Daten
Typenbezeichnung: XC-4233
Nennleistung: 0,3 W
Schutzart: IP44 (nach
DIN EN 60529)
Batterie: 2 x CR2032,
3 V
Lieferumfang
2 LED-Beleuchtungen
4 Batterien, CR2032 (bereits eingelegt)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS-
HINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zur universellen Benutzung
beispielsweise im Bereich Freizeit, Camping,
Outdoor und am Fahrrad geeignet. Die
nationalen Vorschriften für die Benutzung
im Straßenverkehr sind zu beachten. Das
Produkt ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch vorgesehen und nur für den
empfohlenen Einsatz zu verwenden. Zur
Raumbeleuchtung im Haushalt ist das
Produkt nicht geeignet.
Teilebeschreibung
1
EIN- / AUS-Taste
2
Batteriefach
3
Silikonschlaufe
4
Isolierstreifen (Batterie)
5
Halterung (Silikonschlaufe)
6
LED-Gehäuse
7
Batterie
8
Batteriefachdeckel
2 x
CR2032
B
7
8
6
PULL
A
2
1
3
6
5
4
35
IAN 24811
LED-BELEUCHTUNGSSET
LED-BELEUCHTUNGSSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SET D‘ÉCLAIRAGE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KIT DI ILLUMINAZIONE LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED LIGHTING SET
Operation and Safety Notes
LED-VERLICHTINGSSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - IAN 24811

LED-Beleuchtungsset EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hoch-wertiges Produkt entschieden.

Page 2

zwaar metaal bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbo-len van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lo

Comments to this Manuals

No comments