Crivit Sports Stunt Kite User Manual

Browse online or download User Manual for Air equipment Crivit Sports Stunt Kite. Crivit Sports Stunt Kite User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 73594IAN 73594
SPORTS STUNT KITE
Instructions for use
SPORTSÁRKÁNY
Használati útmutató
SPORTOVNÍ ŘIDITELNÝ DRAK
Návod k obsluze
SPORT-LENKMATTE
Bedienungsanleitung
LATAWIEC SPORTOWY
Instrukcja obsługi
ŠPORTNI VODLJIVI ZMAJ
Navodilo za uporabo
ŠPORTOVÁ LIETAJÚCA ROHOŽKA
Návod na obsluhu
SPORTS STUNT KITE
GB Instructions and Safety Notice Page 04
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 10
HU Használati és biztonsági tudnivalók 16. Oldal
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani 22
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 28
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 34
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 08/2012
Delta-Sport-Nr.: LM-1419
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - IAN 73594IAN 73594

IAN 73594IAN 73594SPORTS STUNT KITEInstructions for useSPORTSÁRKÁNYHasználati útmutatóSPORTOVNÍ ŘIDITELNÝ DRAKNávod k obsluze SPORT-LENKMATTEBedienu

Page 2

10 PL Gratulujemy!Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu przeczyt

Page 3

11PLUnikanie szkód materialnych Nie puszczać artykułu nigdy:• w pobliżu drzew. • w pobliżu innych latawców.Należy utrzymywać odstęp bezpieczeństwa!N

Page 4 - WARNING!

12StartowanieWAŻNE! Sprawdzić teren czy jest odpowiedni (patrz wskazówki bezpieczeństwa, s. 10-11), ustalić kierunek wiatru i prędkość (w tym celu moż

Page 5 - Flying Parafoil Kites

13SterowanieLatawcem należy sterować tak jak byście kiero-wali rowerem. Przez lekkie pociągnięcie lewej strony drążka sterującego latawiec leci w lewą

Page 6 - Larks head knot

14Umiarkowany wiatr4 Bft; 19,7-28,5 km/h; 10,6-15,5 węzła– gałęzie poruszają się– małe fale, część spieniona– lepszy dla średnich latawcówDość siln

Page 7 - Storing the Parafoil Kite

153 lata gwarancjiProdukt został wyprodukowany bardzo staran-nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od da

Page 8 - Wind Forces

16 HU Gratulálunk!Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez fig

Page 9 - 3 Years Warranty

17HUAnyagi károk elkerülése Sohase repüljön a siklóernyővel:• fák közelében. • más siklóernyők vagy sárkányok közelében.Tartson elegendő biztonsági t

Page 10 - bezpieczeństwa:

18Felszállás FONTOS! Mindenekelőtt ellenőrizze a repülőtér alkalmasságát (lásd a biztonsági utasításokat a 16-17. la-pon), határozza meg a szélirányt

Page 11 - Ogólne informacje dotyczące

19Kormányzás Úgy repüljön a siklóernyővel, mintha kerékpáro-zna. Ha a kormányrúd baloldalát könnyedén meghúzza, a siklóernyő balra repül, ha meghúz-za

Page 12 - Przed startem

12384910567811ABABCDEFAssembly Overview1 Trailing edge2 Bridle lines3 Flying line binding point4 Flying line5 Handle straps for attaching the fl

Page 13 - Sterowanie

20Mérsékelt szél 4 Bft; 19,7-28,5 km/ó; 10,6-15,5 csomó – mozognak az ágak – kis hullámok, kevés taréjjal – jobb a közepes nagyságú sárkányok sz

Page 14 - Siły wiatru

213 év garanciaEzen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásár-lás időp

Page 15 - 3 lata gwarancji

22 SI Prisrčne čestitke!Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna-nite z izdelkom. Zato skrbno prebe

Page 16 - Biztonsági utasítások:

23SIPreprečevanje nastanka materialne škode Izdelka nikoli ne spuščajte:• v bližini dreves. • v bližini drugih kajtov ali zmajev.Držite zadostno var

Page 17 - Általános tájékoztatás a

24Vzlet VAŽNO! Najprej preverite teren glede njegove primernosti (glej Varnostni na-potki, str. 22-23), določite smer in moč vetra (v ta namen obstaja

Page 18 - Hurokcsomók

25Vodenje Vaš kajt vodite tako, kot bi vozili kolo. Z lahkim potegom upravljalne palice v levo bo Vaš kajt letel v levo, z lahkim potegom upravljalne

Page 19 - Landolás, leszállás

26zmeren veter4 Bft; 19,7-28,5 km/h; 10,6-15,5 vozlov– veje se gibljejo– majhni valovi, delno s penami– boljše za srednje velike zmajeveter5 Bft; 2

Page 20 - Szélerősségek

273 leta garancije Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od datuma nakupa. Prosimo shranite račun. Gar

Page 21 - 3 év garancia

28 CZ Srdečně blahopřejeme !Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtět

Page 22 - Varnostni napotki:

29CZZamezení věcným škodám Nelétejte s artiklem nikdy:• v blízkosti stromů.• v blízkosti jiných létajících artiklů.Dodržujte dostatečný, bezpečný od

Page 23 - Splšne informacije o

3Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Instructions for useIntended Use ...

Page 24 - Vezni vozel

30Start DŮLEŽITÉ! Nejdříve zkontrolujte terén, jestli vyhovuje udaným podmínkám (viz. Bezpečnostní upozornění, stránka 28-29), zjistěte směr větru a j

Page 25 - Kako pospraviti kajt

31Řízení Řiďte křídlo jako když řídíte jízdní kolo. Mírným tahem za levou stranu řídící tyče letí křídlo vlevo, tahem za pravou stranu letí vpravo (vi

Page 26 - Jakosti vetra

32Silný vítr6 Bft; 38,9-49,8 km/h; 21,0-26,9 uzlu– velké větve se pohybují, vítr šumí– na vodě se tvoří velké vlny– limit pro všechny pevné draky s

Page 27 - 3 leta garancije

333 roky zárukyProdukt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode

Page 28 - Bezpečnostní upozornění:

34 Srdečne Vám blahoželáme!Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. K t

Page 29 - Všeobecné informace k létání

35Prevencia proti vzniku vecných škôd Lietajúcu rohožku nikdy nepúšťajte: • v blízkosti stromov. • v blízkosti iných lietajúcich rohožiek alebo li

Page 30 - Zatahovací uzel

36ŠtartDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!Najskôr si vyberte vhodný terén (pozri bezpečnostné pokyny na strane 34-35), zistite smer vetra a jeho in-tenzitu (pre ten

Page 31 - Složení křídla

37Ovládanie Vašu lietajúcu rohožku ovládajte tak, ako keby ste ovládali bicykel. Miernym potiahnutím ľavej strany ovládacej tyče bude Vaša rohožka let

Page 32 - Síly větru

38Vietor5 Bft; 28,6-38,8 km/h; 15,6-20,9 uzla– menšie stromy a väčšie konáre sa nakláňajú– mierne vlny, veľa spenených korún– veľké draky sa môžu p

Page 33 - 3 roky záruky

393 roky zárukaProdukt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus-tále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku

Page 34 - Bezpečnostné pokyny:

4GB Congratulations!With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read

Page 35 - Všeobecné informácie

40 DE/AT/CH Herzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebna

Page 36 - Slučkový uzol

41DE/AT/CHVermeidung von Sachschäden Fliegen Sie den Artikel niemals:• in der Nähe von Bäumen. • in der Nähe von anderen Lenkmatten oder Lenkdrach

Page 37 - Uloženie rohožky

42 DE/AT/CHStartenWICHTIG! Prüfen Sie zunächst das Ge-lände auf seine Eignung (siehe Sicher-heitshinweise, Seite 40-41), bestimmen Sie die Windrichtun

Page 38 - Intenzity vetra

43DE/AT/CHLenkenFliegen Sie Ihre Lenkmatte so, als würden Sie ein Fahrrad lenken. Durch leichtes Ziehen an der linken Seite der Lenkstange fliegt Ihre

Page 39 - 3 roky záruka

44 DE/AT/CHMäßiger Wind4 bft; 19,7-28,5 km/h; 10,6-15,5 Knoten– Zweige bewegen sich– kleine Wellen, teils mit Schaumkrone– besser für mittelgroße D

Page 40 - Sicherheitshinweise:

45DE/AT/CH3 Jahre GarantieDas Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre G

Page 44 - Windstärken

5GBAvoiding Property Damage Never fly this product:• near trees. • near other parafoil kites or stunt kites.Maintain a safe distance! Please verify wh

Page 45 - 3 Jahre Garantie

6LaunchingATTENTION! Always verify the suitabili-ty of the field (see safety notices, page 4-5), determine the wind direction and force (using e.g. spe

Page 46

7DirectingFly your parafoil kite as if riding a bicycle. Slight-ly pulling the left end of the handle will make your parafoil kite turn left, pulling

Page 47

8Moderate wind4 Bft; 19.7-28.5km/h; 10.6-15.5 knots– Twigs move– Smaller waves, some whitecaps– Better for medium sized kites Fresh wind5 Bft; 28.6-38

Page 48

93 Years WarrantyThe product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the

Comments to this Manuals

No comments